作詞:有機(jī)酸
作曲:有機(jī)酸
編曲:有機(jī)酸
PV:東洋醫(yī)學(xué)
唄:初音ミク&Vivid BAD SQUAD?巡音ルカ(雙版本)
中文翻譯:月勳
ただ何度も何度も
ta da nando mo nando mo
只是好幾次地好幾次地
思い描く
omoi egaku
想像著
新しいミライを
atarashi i mirai wo
嶄新的未來
探してたんだよ
sagashi te ta n da yo
尋找著
僕らが笑える場所
boku ra ga warae ru basyo
我們能歡笑的地方
夢で出會った
yume de deatta
在夢中相遇的你
君は笑った
kimi wa waratta
歡笑著
耳の橫で転がる鈴
mimi no yoko de korogaru suzu
在耳朵旁滾落的鈴鐺
移り変わった
utsuri kawatta
等待著
季節(jié)を待った
kisetsu wo matta
變遷的季節(jié)
思い通りになるまで
omoi doori ni na ru ma de
直到稱心如意為止
指で觸った
yubi de sawatta
用手指碰觸的我
僕は黙って
boku wa damatte
沉默不語
その輪郭を撫でていた
so no rinkaku wo nade te i ta
撫摸著那輪廓
今もこのまま
ima mo ko no ma ma
如今也這個(gè)樣子
ずっとこのまま
zutto ko no ma ma
一直這個(gè)樣子
決して忘れないように
kesshi te wasure na i yo u ni
祈願(yuàn)絕對不會忘記
曇りガラスと陽の影が
kumori garasu to hi no kage ga
起霧的玻璃和太陽的影子
映し出す雨 戸惑い
utsushi dasu ame tomadoi
映照出的雨 感到困惑
また元通り照らす日々に
ma ta moto doori terasu hibi ni
再次將手伸向
手を伸ばす
te wo nobasu
照原樣照亮的日子
ただ何度も何度も
ta da nando mo nando mo
只是好幾次地好幾次地
思い描く
omoi egaku
想像著
新しいミライを
atarashi i mirai wo
嶄新的未來
映す景色が
utsusu keshiki ga
映照著的景色
茜の中で色付く
akane no naka de iro zuku
在茜色之中變得鮮紅
願(yuàn)えば願(yuàn)うほど
negae ba negau ho do
越是祈願(yuàn)
輝きだす
kagayaki da su
越會閃閃發(fā)光的
知らないストーリー
shirana i suto-ri-
陌生的故事
探してたんだよ
sagashi te ta n da yo
尋找著
僕らが笑える場所
boku ra ga warae ru basyo
我們能歡笑的地方
いつか見上げた
i tsu ka miage ta
某一天仰望的
空も笑った
sora mo waratta
天空也歡笑著
この両手に閉じ込めてた
ko no ryoute ni toji kome te ta
關(guān)進(jìn)了這雙手中
巡り巡って
meguri megutte
不斷重複
想いになった
omoi ni natta
成為了想法
君の記憶の中だけ
kimi no kioku no naka da ke
只存在於你的記憶之中
生まれ変わった
umare kawatta
輪迴轉(zhuǎn)世
姿になって
sugata ni natte
有了姿態(tài)
それでもまだ消えない傷
so re de mo ma da kie na i kizu
即使如此仍然不會消失的傷口
もっとわがまま
motto wa ga ma ma
即使再說更多
言っていいから
itte i i ka ra
任性話也沒關(guān)係啊
全て無くさないように
subete nakusana i yo u ni
希望不會弄丟所有
あふれだしたら戻れない
a fu re da shi ta ra modore na i
如果滿溢而出的話便無法回頭
口ずさむようなメロディ
kuchi zu sa mu yo u na merodi
宛如哼唱出來般的旋律
その心ごと揺らすように
so no kokoro go to yurasu yo u ni
為了讓那整顆心動(dòng)搖
まだ叫ぶ
ma da sakebu
依然大叫著
ただ何度も何度も
ta da nando mo nando mo
只是好幾次地好幾次地
思い描く
omoi egaku
想像著
新しいミライを
atarashi i mirai wo
嶄新的未來
白い悪魔が
shiroi akuma ga
白色惡魔
光の中へ手招く
hikari no naka he temaneku
往光芒之中招手
願(yuàn)えば願(yuàn)うほど
negae ba negau ho do
越是祈願(yuàn)
深く落ちてしまうよ
fukaku ochi te shi ma u yo
越會墜落的更深啊
ドリーミン
dori-min
做夢
覚えていたいんだよ
oboe te i ta i n da yo
想要記起來
僕らが歩いた場所
boku ra ga aruita basyo
我們所行走的地方啊
ただ何度も何度も
ta da nando mo nando mo
只是好幾次地好幾次地
思い描く
omoi egaku
想像著
新しいミライを
atarashi i mirai wo
嶄新的未來
映す景色が
utsusu keshiki ga
映照著的景色
茜の中で色付く
akane no naka de iro zuku
在茜色之中變得鮮紅
願(yuàn)えば願(yuàn)うほど
negae ba negau ho do
越是祈願(yuàn)
輝きだす
kagayaki da su
越會閃閃發(fā)光的
知らないストーリー
shirana i suto-ri-
陌生的故事
見つけたんだよ
mitsuke ta n da yo
找到了
僕らが笑える場所
boku ra ga warae ru basyo
我們能歡笑的地方
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。