ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【flower】雨よ雨よ降れ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-29 21:09:37 | 巴幣 2 | 人氣 338


作詞:100回嘔吐
作曲:100回嘔吐
編曲:100回嘔吐
PV:のをか
唄:flower

中文翻譯:月勳


忘れない忘れない
wasure na i wasure na i
不要忘了不要忘了

忘れないで感情
wasure na i de kanjyou
請不要忘記感情

恍けない恍けない
toboke na i toboke na i
不會出洋相不會出洋相

名札の本名は誤魔化せない
nafuda no honmei wa gomakase na i
名牌的本名無法讓你蒙混過去

さあ溺れない溺れな
sa a obore na i obore na
來吧不會沉溺其中別沉溺了

あいよもう
a i yo mo u
已經夠了啊

側にだぁれもいない
soba ni daa re mo i na i
身旁誰都不在

でも笑い飛ばせ
de mo warai tobase
但是一笑而過吧


おえい
o e i
嘔咿

逃げてもいいとさ
nige te mo i i to sa
即使逃跑也沒關係啊

さよならを薄めて君は往った
sa yo na ra wo usume te kimi wa itta
將告別變得輕薄的你已經往生了

もうね
mo u ne
已經

戻したくなくって
modoshi ta ku na kutte
不想要重頭來過了

それじゃまたねと見送って手を振った
so re jya ma ta ne to miokutte te wo futta
「那麼明天見」目送著揮了手


ねえねえ
ne e ne e
吶吶

苦しんで苦しんで苦しんで居たいんだ
kurushi n de kurushi n de kurushi n de itai n da
想要痛苦痛苦痛苦下去啊

ついに差し出したその手いらない
tsu i ni sashi dashi ta so no te i ra na i
終於不需要那雙伸出的手

ごめんごめんごめんね
go men go men go men ne
對不起對不起對不起呢

ねえねえ
ne e ne e
吶吶

擦り剝いてもほっといて
furi muite mo hotto i te
即使磨破了皮也不要理我

諦めてないんだ
akirame te na i n da
我並沒有放棄啊

太陽なんて待ってらんないよ
taiyou na n te matte ra n na i yo
太陽什麼的我可等不到啊

雨よ雨よ降れ
ame yo ame yo fure
雨啊雨啊降下吧

涙を透かして
namida wo sukashi te
穿過淚水吧


破らない破らない
yaburana i yaburana i
不會打破不會打破

破らないよ約束
yaburana i yo yakusoku
不會打破約定啊

信じない信じない
shinji na i shinji na i
不會相信不會相信

こんなはずじゃなかったって遺言書
ko n na ha zu jya na kattatte igon syo
「不可能是這樣子啊」的遺書

救えない救えないよこんなの
sukue na i sukue na i yo ko n na no
這樣子的可是無藥可救無藥可救

それでも呪わない
so re de mo norowana i
即使如此也不會詛咒

自分のことだ
jibun no ko to da
這是自己的事啊


「もうね」
"mo u ne"
「已經」

「仕方なかったね」
"shikata na katta ne"
「無可奈何了呢」

「誰のせいでもない」とみんなが言った
"dare no se i de mo na i" to mi n na ga itta
大家如此說道「並不是任何人的錯」

「そうね」
"so u ne"
「是呢」

「よく頑張ったね」
"yo ku ganbatta ne"
「你加油過了呢」

手ごねて理屈探すのならいっそ
te go ne te rikutsu sagasu no na ra isso
如果硬是要找理由的話 那麼乾脆就


ねえねえ
ne e ne e
吶吶

苦しんで苦しんで苦しんで居たいんだ
kurushi n de kurushi n de kurushi n de itai n da
想要痛苦痛苦痛苦下去啊

ついに差し出したその手いらない
tsu i ni sashi dashi ta so no te ira na i
終於不需要那雙伸出的手

ごめんごめんごめんね
go men go men go men ne
對不起對不起對不起呢

ねえねえ
ne e ne e
吶吶

擦り剝いてもほっといて
suri muite mo hotto i te
即使磨破了皮也不要理我

諦めてないんだ
akirame te na i n da
我並沒有放棄啊

太陽なんて待ってらんないよ
taiyou na n te matte ra n na i yo
太陽什麼的我可等不到啊

雨よ雨よ降れ
ame yo ame yo fure
雨啊雨啊降下吧

涙を透かして
namida wo sukashi te
穿過淚水吧


終えたくても熱出たら
oe ta ku te mo netsu deta ra
即使想要結束 要是發燒的話

はよ解熱剤くれって言っちゃうし
ha yo genetsu zai ku rette iccyau shi
也會說出「欸給我退燒藥」之類的話

寂しくても人は死なないし
sabishi ku te mo hitowa shinana i shi
人們就算感到寂寞也不會死去

悲C悲C
kanaC kanaC
好悲傷好悲傷

うまくやれるといいな
u ma ku ya re ru to i i na
如果能順利進行的話就好了啊


ねえねえ
ne e ne e
吶吶

安らいで自分を殺めてしまうなら
yasurai de jibun wo ayame te shi ma u na ra
如果要以安穩扼殺自己的話

ついに振りほどいても行ってしまえよ
tsu i ni furi ho do i te mo itte shi ma e yo
即使終於甩開了也要向前進啊

雨よ雨よ降れ
ame yo ame yo fure
雨啊雨啊降下吧

せいぜい
se i ze i
盡可能地

苦しんで苦しんで苦しんで居たいんだ
kurushi n de kurushi n de kurushi n de itai n da
想要痛苦痛苦痛苦下去啊

空に君が浮かんでも虹はかからんよ
sora ni kimi ga ukande mo niji wa ka ka ra n yo
即使你浮在天空中也沒有彩虹啊

曇天の雨を舐めないで
donten no ame wo name na i de
別小看了陰天的雨

病まないで
yamanai de
請不要憂傷

涙と踴れ
namida to odore
與淚水共舞吧


ほんとに側に誰もいなくても
ho n to ni soba ni dare mo i na ku te mo
就算實際上身旁連一個人都沒有

溜め息ばかりの息をするなら
tame iki ba ka ri no iki wo su ru na ra
也要總是吸著嘆息的話

ばあ
ba a

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作