ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【げろソニ2021】人生に拍手喝采を【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-11-25 09:39:13 | 巴幣 316 | 人氣 3247

作詞:40?P
作曲:40?P
編曲:40?P
PV:チェリ子?のう?八三?まきのせな
唄:Gero?あらき?+α/あるふぁきゅん。?un:c?__(アンダーバー)?clear?nero?ぐるたみん?鋼兵?ASK?コゲ犬?that?ぽこた?湯毛?超學生?ChouCho?ナノ?VALSHE?ピコ?あさまる?amu?蛇足?みーちゃん?MARiA?YURiCa(花たん)?らっぷびと?luz

中文翻譯:月勳


さあ、人生に喝采を
sa a, jinsei ni kassai wo
來、喝采人生

さあ、人生に喝采を
sa a, jinsei ni kassai wo
來、喝采人生

この人生に喝采を
ko no jinsei ni kassai wo
喝采這個人生


最近どんな調子ですか?
saikin do u na cyoushi de su ka?
最近狀況怎麼樣?

暗いニュースばかりだけど
kurai nyu-su ba ka ri da ke do
雖然盡是些沉重的新聞

快眠快食快便ならば
kaimin kaisyoku kaiben na ra ba
但總之只要睡得香甜 吃得豐盛 如廁通順的話

とりあず死にゃあしないさ
to ri a zu shi nyaa shi na i sa
就不會死去啊


人生の答え合わせなんて
jinsei no kotae awase na n te
人生的對答案什麼的

慌てるにはまだ早いぜ
awate ru ni wa ma da hayai ze
慌張還早呢

制限時間ギリギリまで
seigen jikan giri giri ma de
直到限制時間到來為止

悪あがきしてやるんだ
waru a ga ki shi te ya ru n da
都在死命掙扎著啊


躓いて笑われちゃったり
tsumazuite waraware cyatta ri
遇到挫折而被他人嘲笑

完璧さを求められたり
kanpeki sa wo motome ra re ta ri
被追求完美

生きづらいこの世界で
iki zu ra i ko no sekai de
在難以生存的這個世界裡

いつだって僕たちは
i tsu datte boku ta chi wa
我們無論何時

歌うことを辭めなかったんだ
utau ko to wo yame na katta n da
即使是聽不見掌聲的日子也好

たとえば拍手が聴こえない日も
ta to e ba hakusyu ga kikoe na i hi mo
都沒有放棄歌唱啊


いょーっ!
i yo-!
咿呦─!


さあさ
sa a sa
來吧

皆様 皆々様
mina sama     minamina sama
各位 各位

今日まで生きた自分に
kyou ma de iki ta jibun ni
向活到至今的自己

惜しみない喝采と
oshi mi na i kassai to
贈送豪不吝嗇的喝采和

花束を贈ろう
hana taba wo okurou
花束吧


もひとつ
mo hi to tsu
另一件事

こんな時代をともに過ごした
ko n na jidai wo to mo ni sugoshi ta
為共同在這種時代裡

すべての人に
su be te no hito ni
度過的人們

益々のご多幸とご健勝を祈って
masumasu no gotakou to gokensyou wo inotte
祈禱更多的幸福與健壯

空に手を鳴らせ
sora ni te wo narase
在空中拍起手

強く手を鳴らせ
tsuyoku te wo narase
強力地拍起手


いつか終わりゆく人生なら
i tsu ka owari yu ku jinsei na ra
如果是總有一天將會結束的人生的話

悔いなき道通りゃんせ
kui na ki michi tooryanse
就通過毫無後悔的道路吧

でも Why? Why?
de mo WHY? WHY?
但是 Why? Why?(為什麼?為什麼?)


上手くいかず誰かのせい
umaku i ka zu dare ka no se i
無法順利進行 是誰的錯呢

息を吐いて吸い込んだ
iki wo haite sui konda
吐氣 吸氣

ただそれを繰り返した
ta da so re wo kuri kaeshi ta
僅僅是一昧地重複著

Life is breathing
生命是呼吸


あ?なぜがやる気が出ない夜は
a~ na ze ga ya ru ki ga denai yoru wa
啊~不知為何沒有幹勁的夜晚

山積みの 仕事も 未読の LINEも
yama zuki no     shigoto mo     midoku no     rain mo
堆積如山的 工作也好 未讀的 LINE也好

明日の私に丸投げしよう
asu no watashi ni maru nage shi yo u
都揉成一團丟給明天的我吧


頬脳と大罪を握りしめて
hoo nou to daizai wo nigiri shi me te
緊緊握住臉頰大腦與大罪吧

極楽浄土へ行こうぜ
kyoku raku jyoudo he ikou ze
前往極樂淨土吧

南無阿彌陀仏の代わりに
namu ami dabutsu no kawari ni
代替南無阿彌陀佛

ロックンロール朝まで歌え
rokkun ro-ru asa ma de utae
直到早上來臨為止大聲歌唱搖滾樂吧

さあさあ、寄ってらっしゃい
sa a sa a, yotte rassya i
來吧來吧、靠過來吧

見てらっしゃい!
mite rassya i!
看一看吧!


まいど
ma i do
十分感謝

皆様 皆々様
mina sama     minamina sama
各位 各位

さも馬鹿馬鹿しいお笑いを
sa mo baka baka shi i owarai wo
來吧愚蠢地互相說著

語り明かそう
katari akasou
笑話直到天亮吧

落ちはないけど
ochi wa na i ke do
雖然並不會結束


神様
kami sama
神明大人

商売繁盛 家內安全
syoubai hanjyou     kanai anzen
生意興隆 家內安全

合格祈願 無病息災
goukaku kigan     mubyou sokusai
祈願合格 無病無災

全部願って
zenbu negatte
祈願全部

空に手を鳴らせ
sora ni te wo narase
在空中拍起手

強く手を鳴らせ
tsuyoku te wo narase
強力地拍起手


HEY!
嘿!


人生なんて自己満だ
jinsei na n te jiko man da
人生什麼的是自我滿足

お手本なんてないぜ
otehon na n te na i ze
沒有榜樣啊

誰がなんて言おうと
dare ga na n te iou to
無論被說了些什麼

我道往くだけ
waga michi yuku da ke
也只是走在我自己的道路上

表彰臺に登った
hyousyou dai ni nobotta
攀上領獎臺

たった一人の勝者
tatta hitori no syousya
僅僅一人的贏家

自分に拍手喝采を
jibun ni hakusyu kassai wo
向自己拍手喝采


不安に包まれて
fuan ni tsutsumare te
被不安籠罩

視界が遮られ
shikai ga saegirare
視野被遮擋

前が見えなくなってしまうのなら
mae ga mie na ku natte shi ma u no na ra
如果變得看不見眼前的話

振り向いてみれば
furi muite mi re ba
只要回過頭

足跡がそこに
ashi ato ga so ko ni
足跡便存在於那裡

ここまで來れたら萬々歳
ko ko ma de kore ta ra banban zai
如果能來到這裡的話便是萬萬歲

お疲れもうちょい頑張ってみよう
otsukare mo u cyo i ganbatte mi yo u
辛苦你了 再試著加油一下吧


YEAH! YEAH!

はーどっこいしょ!
ha- dokko i syo!
哈─哼唷!


さあさ
sa a sa
來吧

皆様 皆々様
mina sama     minamina sama
各位 各位

今日まで生きた自分に
kyou ma de iki ta jibun ni
向活到至今的自己

惜しみない喝采と
oshi mi na i kassai to
贈送毫不吝嗇的喝采和

花束を贈ろう
hana taba wo okurou
花束吧


もひとつ
mo hi to tsu
另一件事

こんな時代をともに過ごした
ko n na jidai wo to mo ni sugoshi ta
為共同在這種時代裡

すべての人に
su be te no hito ni
度過的人們

益々のご多幸とご健勝を祈って
masumasu no gotakou to gokensyou wo inotte
祈禱更多的幸福與健壯

空に手を鳴らせ
sora ni te wo narase
在空中拍起手

強く手を鳴らせ
tsuyoku te wo narase
強力地拍起手


わっしょい!
wassyo i!
嘿咻!


さあ、人生に喝采を
sa a, jinsei ni kassai wo
來、喝采人生

さあ、人生に喝采を
sa a, jinsei ni kassai wo
來、喝采人生

この人生に喝采を
ko no jinsei ni kassai wo
喝采這個人生

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作