ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【iri】Tokyo【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-11-23 19:54:34 | 巴幣 104 | 人氣 966


作詞:RADWIMPS
作曲:RADWIMPS
編曲:RADWIMPS
Guitar:野田洋次郎?桑原彰
Bass:武田祐介
Piano:野田洋次郎
Drums:山口智史
唄:iri

中文翻譯:月勳


流れるままたゆたって 感じるままに走った
nagare ru ma ma ta yu tatte     kanji ru ma ma ni hashitta
就這麼隨波逐流地漂浮著 就這麼感受的奔跑著

街が吐き出した空気 この頬に感じ分かった
machi ga haki dashi ta kuuki     ko no hoo ni kanji wakatta
在城市裡吐出的空氣 用這臉頰感受並明白了


小さな身體の中にハチ切れるくらいの聲が
chiisana karada no naka ni hachi kire ru ku ra i no koe ga
宛如會在小小的身軀中塞滿的聲音

溢れるの止めるように 大げさに笑い合ったんだ
afure ru no yame ru yo u ni     oogesa ni warai atta n da
像是停止溢出般 誇張地相似而笑


僕ら言葉 跨(またが)って 未知なる未來目指して
boku ra kotoba     matagatte     michi na ra mirai mezashi te
我們的話語 跨過 朝向未知的未來

飛ぶには心もとなすぎる背中の羽根めいっぱい
tobu ni wa kokoro mo to na su gi ru senaka no hane me ippa i
要飛的話就盡力用過於靠不住的背後的翅膀吧


伸ばして背伸びもして 疲れ果て眠るまで
nobashi te senobi mo shi te     tsukare hate nemuru ma de
發(fā)揮才能吧 逞強吧 直到筋疲力盡入睡為止

この街の隅っこで 心(ハート)のまん中で 今日も唄うんだ
ko no machi no sumikko de     ha-to no ma n naka de     kyou mo utau n da
今天也在這座城市的角落裡 內(nèi)心的正中間 歌唱著


東京
toukyou
東京

姿?形?色 変わり続けてくお前は
sugata katachi iro     kawari tsuzuke te ku omae wa
姿態(tài)?形狀?顏色 逐漸改變的你是

東京
toukyou
東京

いつか俺の知らない誰かになるのかな
i tsu ka ore no shirana i dare ka ni na ru no ka na
總有一天是否會成為我不知道的某個人呢

東京
toukyou
東京

それでも今だけは幼馴染みたいに
so re de mo ima da ke wa osana najimi mi ta i ni
儘管如此只有此刻還是宛如青梅竹馬般

東京
toukyou
東京

はしゃごうじゃれよう 昨日振り返らずに済むように
ha sya go u jya re yo u     kinou furi kaerazu ni sumu yo u ni
喧囂吧 嬉戲吧 為了不會回顧昨天而使其結(jié)束


赤く滲んでは染まる君は
akaku nijinde wa somaru kimi wa
赤紅地滲入並染色的你

目も合わさずに この手繋いで
me mo awasazu ni     ko no te tsunaide
連視線都不願意對上 牽起了這隻手

溢れる 愛をくれる
afure ru     ai wo ku re ru
給了我滿溢而出的 愛


東京
toukyou
東京

僕らをつなぎ
boku ra wo tsu na gi
連繫起我們

放たれてくそれぞれの日々へ
hanatare te ku so re zo re no hibi he
向著各自綻放的日子


東京
toukyou
東京

くぐり抜けた
ku gu ri nuke ta
穿了過去

まだやわでやりきれぬ 思い出
ma da ya wa de ya ri ki re nu     omoide
依然纖弱且無法回想起來的 回憶


東京
toukyou
東西

ふと よぎる君は
fu to     yo gi ru kimi wa
偶然 通過的你

まだあの日のままの聲で
ma da a no hi no ma ma no koe de
依然用著那一天的聲音


東京
toukyou
東京

寫そう今を
utsusou ima wo
描寫此刻吧

誰も君を忘れないように
dare mo kimi wo wasure na i yo u ni
為了不讓任何人忘記你


抱きしめて噛みしめても 屆きはしないのは
daki shi me te kami shi me te mo     todoki wa shi na i no wa
無論是抱緊還是細(xì)細(xì)回味 也無法傳達(dá)出去的是

未來へと託されたわずかなる希望で
mirai he to takusare ta wa zu ka na ru kibou de
被託付給未來的微薄希望


かけ違えたまま過ごしてきたこの時間は
ka ke chigae ta ma ma sugoshi te ki ta ko no jikan wa
依然有矛盾地度過的這個時間

もう戻らないし戻れない どれだけ清く願っても
mo u modorana i shi modore na i     do re da ke kioku negatte mo
已經(jīng)不會回頭也無法回頭 無論多麼痛快地祈願也好


東京
toukyou
東京

僕らの切なさも淋しさも、戀しさも
boku ra no setsunasa mo sabishi sa mo, koi shi sa mo
我們的難受也好寂寞也好、愛慕也好

東京
toukyou
東京

やるせなさもだらしなさ、このあてどなさも
ya ru se na sa mo da ra shi na sa, ko no a te do na sa mo
無力感也好不爭氣也好、沒有目的地也好

東京
toukyou
東京

すべて吸って なお抱きしめてくれるあなたは
su be te sutte     na o daki shi me te ku re ru a na ta wa
吸入一切 且願意抱緊的你是

東京
toukyou
東京

泣きたい時に借りる胸はそこにあるのかい
naki ta i toki ni kari ru mune wa so ko ni a ru no ka i
想要哭泣時能夠借的胸膛存在於那裡嗎

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作