ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【DUSTCELL】izqnqi【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-27 18:12:17 | 巴幣 1002 | 人氣 552


作詞:EMA
作曲:EMA?Misumi
編曲:Misumi
PV:さとま
唄:EMA

中文翻譯:月勳


ぽつりと君は言ったの
po tsu ri to kimi wa itta no
你嘟噥一聲

「僕はこのまま消えたい、ねえ」
"boku wa ko no ma ma kie ta i, ne e"
「我想要就這麼消失、吶」


え? きこえないよ、なんて
e?     ki ko e na i yo, na n te
誒? 我聽不見啊、你說什麼


だけど、わかるの
da ke do, wa ka ru no
但是、我能明白


暑いのが苦手なんだ
atsui no ga nigate na n da
我不喜歡熱啊

でも君がいればましかな
de mo kimi ga i re ba ma shi ka na
但是只要有你在的話應該會比較好吧

何処か遠い場所まで行こう
doko ka tooi basyo ma de ikou
前往某個遙遠的地方吧

知らない花が咲いてる場所に
shirana i hana ga saite ru basyo ni
前往盛開著陌生花朵的地方


本當は今すぐ息絶えたい
hontou wa ima su gu iki tae ta i
其實想要現在馬上死去

その先の奧の楽園で笑いたい
so no saki no oku no rakuen de warai ta i
想要在前方深處的樂園歡笑

誰かのため? 都合良い噓です
dare ka no ta me?     tsugou ii uso de su
是為了誰? 自私的謊言

全て自分を楽にする魔法です
subete jibun wo raku ni su ru mahou de su
所有一切都是讓自己輕鬆的魔法


何度でも想像した
nando de mo souzou shi ta
想像了好幾次

君のいない世界1つで
kimi no i na i sekai hitotsu de
在沒有你的世界中

簡単に自分を消せると
kantan ni jibun wo kese ru to
簡單地抹消自己

數えきれない確信と
kazoe ki re na i kakushin to
無法數清的堅信

それでも僕が弱いから
so re de mo boku ga yowai ka ra
即使如此我還十分軟弱啊

君と生きて笑うことを
kimi to iki te warau ko to wo
變得想要選擇

選びたくなった
erabi ta ku natta
與你一同呼吸並歡笑


ただ、それだけの話
ta da, so re da ke no hanashi
只是、僅此如此的話題


ぽつりと雨が降ったら
po tsu ri to ame ga futta ra
如果滴滴答答地下起雨的話

僕らこのまま逃げよう、ねえ
boku ra ko no ma ma nige yo u, ne e
我們就這麼逃跑吧、吶


「きこえたよ」
"ki ko e ta yo"
「我聽見了啊」


僕らの汚した軌跡なら
boku ra no yogoshi ta kiseki na ra
如果是我們所弄髒的軌跡的話

またいつか そういつか
ma ta i tsu ka     so u i tsu ka
總有一天再次 是的總有一天

此処で同じ空を見上げたい
koko de onaji sora wo miage ta i
想要在這裡仰望同片天空

明日もずっと変わらない
ashita mo zutto kawarana i
明天也永遠不會改變

この憂鬱な世界を
ko no yuuutsu na sekai wo
想要邀請你

君と少しずつ今、壊して
kimi to sukoshi zu tsu ima, kowashi te
在現在、一點點地破壞

誘いたいの
sasoi ta i no
這個憂鬱的世界


ただ、それだけの話
ta da, so re da ke no hanashi
只是、僅此如此的話題

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

病嬌控+肉桂控=MRabbitPG
明日もずっと変わらない
ashita zutto kawarana i
這裡少了個mo
2021-11-01 15:58:17
月勳
已修正,感謝!
2021-11-01 21:21:11

更多創作