ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】アイシテ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-23 00:00:03 | 巴幣 10 | 人氣 1093


作詞:とあ
作曲:とあ
編曲:とあ
PV:房野聖?紺色。
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


出逢いは數秒
deai wa suu byou
相逢數秒

目眩で消沈
memai de syouchin
因頭暈而垂頭喪氣

とりあえず撤退
to ri a e zu tettai
總之先撤退

慎重に偵察
shincyou ni teisatsu
慎重偵查


視線 気づいてる?気づいてる?
shisen     ki zu i te ru? ki zu i te ru?
視線 注意到了嗎?注意到了嗎?

まだバレてないか
ma da ba re te na i ka
仍然還沒有暴露嗎

少しだけ待ってて 待ってて
sukoshi da ke matte te     matte te
再稍微等一下 再等一下

ねぇ じっとしていてよ
nee     jitto shi te i te yo
吶 不要動啊


視界は良好
shikai wa ryoukou
視野良好

改めて進撃
aratame te shingeki
重新攻擊

決め球は直球
kime dama wa cyokkyuu
致勝球是直球

解けない警戒
toke na i keikai
解不開的警戒


早く 気づいてよ 気づいてよ
hayaku     ki zu i te yo     ki zu i te yo
快點 注意到吧 注意到吧

そっぽ向いてないで
soppo muite na i de
不要面向旁邊

ココロ 揺らしてよ 揺らしてよ
kokoro     yurashi te yo     yurashi te yo
內心 動搖一下啊 動搖一下啊

ねぇ かっこつけてないで
nee     kakko tsu ke te na i de
吶 不要裝帥了


そう 全身全霊 一直線で
so u     zenshin zenrei     iccyokusen de
是的 全力以赴 一直線


愛して 愛して
ai shi te     ai shi te
愛我吧 愛我吧

ぜんぶ 欲しいな 欲しいな
zenbu     hoshi i na     hoshi i na
全部 都想要啊 都想要啊

ねぇだから 愛を 愛を
nee da ka ra     ai wo     ai wo
吶所以 將愛 將愛

キモチ 絡ませて もっと
kimochi     karamase te     motto
將心情 更加地 纏繞在我身上

戀に戀してる?
koi ni koi shi te ru?
你有愛上戀情嗎?

だけじゃ 痛いね 痛いね
da ke jya     itai ne     itai ne
光是這樣的話 好痛啊 好痛啊

そう だから 愛を 愛を
so u     da ka ra     ai wo     ai wo
是的 所以 將愛 將愛

キモチ くっつけて
kimochi     kuttsu ke te
靠近 心情

愛してよ
ai shi te yo
愛我吧


気づけば接近
ki zu ke ba sekkin
當注意到時便是接近

奇跡の逆転
kiseki no gyakuten
奇蹟的逆轉

新たな発見
arata na hakken
嶄新的發現

飽くなき探求
aku na ki tankyuu
毫不厭煩地探求


いろいろ 見してよ 見してよ
i ro i ro     mishi te yo     mishi te yo
讓我看看 讓我看看 各式各樣吧

そっぽ向いてないで
soppo muite na i de
不要面向旁邊

ココロ 開いてよ 開いてよ
kokoro     hiraite yo     hiraite yo
打開 打開 心吧

ねぇ かっこつけてないで
nee     kakko tsu ke te na i de
吶 不要裝帥了


そう 正真正銘 等身大で
so u     syoushin syoumei     toushin dai de
是的 真正的 等身大的


愛して 愛して
ai shi te     ai shi te
愛我吧 愛我吧

ぜんぶ 欲しいな 欲しいな
ze n bu     hoshi i na     hoshi i na
全部 都想要啊 都想要啊

ねぇだから 愛を 愛を
nee da ka ra     ai wo     ai wo
吶所以 將愛 將愛

ココロ 絡ませて
kokoro     karamase te
將心靈 更加地

もっと 甘いの 苦い
motto     amai no     nigai no
纏繞在我身上 將甜蜜的 將苦澀的

まとめて 欲しいの 欲しいの
ma to me te     hoshi i no     hoshi i no
集中起來 好想要啊 好想要啊

ねぇだから 愛を 愛を
nee da ka ra     ai wo     ai wo
吶所以 將愛 將愛

カラダ くっつけて
karada     kuttsu ke te
靠近 身體

愛してよ
ai shi te yo
愛我吧


まさかの展開
ma sa ka no tenkai
突然的展開

追撃は失敗
tsuigeki wa shippai
追擊失敗

有り得ない終焉
ari enai syuuen
不可能的臨終

原因を追及
genin wo tsuikyuu
追究原因

追い打ちで撃沈
oi uchi de gekichin
因為追趕而擊垮

被害は甚大
higai wa jindai
被害甚大

引き際が肝心
hiki giwa ga kanjin
引退時機是關鍵

飽くなき探求
aku na ki tankyuu
毫不厭煩地探求


戀して 愛して
koi shi te     ai shi te
戀上我吧 愛我吧

痛いな 辛いな
itai na     tsurai na
好痛苦啊 好難受啊

甘いの 欲しいな
amai no     hoshi i na
想要 甜蜜的東西啊

ねえ 実らせて
ne e     minorase te
吶 讓我成熟吧

どうか
do u ka
還請你

愛して 愛して
ai shi te     ai shi te
愛我吧 愛我吧

欲しいな 欲しいな
hoshi i na     hoshi i na
好想要啊 好想要啊

愛を 愛を
ai wo     ai wo
將愛 將愛

ココロ くっつけて
kokoro     kuttsu ke te
靠近 心靈


愛して 愛して
ai shi te     ai shi te
愛我吧 愛我吧

ぜんぶ 欲しいな 欲しいな
ze n bu     hoshi i na     hoshi i na
全部 都想要啊 都想要啊

ねぇだから 愛を 愛を
nee da ka ra     ai wo     ai wo
吶所以 將愛 將愛

ココロ 絡ませて
kokoro     karamase te
將心靈 更加地

もっと 甘いの 苦いの
motto     amai no     nigai no
纏繞在我身上 將甜蜜的 將苦澀的

まとめて 欲しいの 欲しいの
ma to me te     hoshi i no     hoshi i no
集中起來 好想要啊 好想要啊

ねぇだから 愛を 愛を
nee da ka ra     ai wo     ai wo
吶所以 將愛 將愛

カラダ くっつけて
karada     kuttsu ke te
靠近 身體

愛してよ
ai shi te yo
愛我吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

眞凜
好久沒聽到とあ的曲子了
2021-10-23 01:10:57

相關創作

更多創作