作詞:花撫寺
作曲:花撫寺
編曲:花撫寺
PV:まつりかまつこ
唄:初音ミク?花撫寺
中文翻譯:月勳
「オリジナルなんてもう要らない。」
"orijinaru na n te mo u iranai."
「原創(chuàng)什麼的已經(jīng)不需要了。」
投げ出しそうな夏の日に
nage dashi so u na natsu no hi ni
在像是拋出去的夏日中
代わりに歌ってくれた
kawari ni utatte ku re ta
你代替我歌唱了
君が守った音楽を
kimi ga mamotta ongaku wo
今天也描繪著
今日も描いている
kyou mo egaite i ru
由你守護(hù)的音樂(lè)
誰(shuí)かへの思いを捨てられず
dare ka he no omoi wo sute ra re zu
無(wú)法捨棄贈(zèng)與誰(shuí)的思念
戀した記憶も焼き付いて
koi shi ta kioku mo yaki tsuite
連令人愛(ài)慕的記憶也銘刻於心
動(dòng)けないままの日々を
ugoke na i ma ma no hibi wo
將依然無(wú)法動(dòng)彈的日子
聲に出したあの日に
koe ni dashi ta a no hi ni
在發(fā)出聲音的那一天中
始まったストーリー
hajimatta suto-ri-
開(kāi)始的故事
歪なまま仕舞ってあるけど 忘れないよ
ibitsu na ma ma shimatte a ru ke do wasure na i yo
雖然依然扭曲地結(jié)束了 但我不會(huì)忘記啊
未完成のままだけど 苦しくて精一杯の
mikansei no ma ma da ke do kurushi ku te sei ippai no
雖然依然尚未完成 但十分痛苦且努力的
私の歌
watashi no uta
我的歌
自分を歌うのが怖いから 君の力を借りたんだ
jibun wo utau no ga kowai ka ra kimi no chikara wo kari ta n da
因?yàn)楹ε轮鲎晕摇∷越枇四愕牧α?br>
だけど今は一緒に歌えるようになったの
da ke do ima wa issyo ni utae ru yo u ni natta no
但是現(xiàn)在變得能夠一起歌唱呢
すごいでしょ
su go i de syo
很厲害吧
遠(yuǎn)い未來(lái)なんてわからないけど君が好きだよ
tooi mirai na n te wa ka ra na i ke do kimi ga suki da yo
雖然不清楚遙遠(yuǎn)的未來(lái)會(huì)發(fā)生什麼 但我喜歡你啊
だからほら今は笑おう 最高の笑顔でほら
da ka ra ho ra ima wa waraou saikou no egao de ho ra
所以現(xiàn)在笑一個(gè)吧 擺出最棒的笑容
今日もよろしくね
kyou mo yo ro shi ku ne
今天也請(qǐng)多多指教
盡きない憂(yōu)いも想像も
tsuki na i urei mo souzou mo
無(wú)止盡的憂(yōu)鬱和想像也好
恥ずかしがった冬の日に
hazu ka shi gatta fuyu no hi ni
在曾經(jīng)感到羞恥的冬日中
奏でた音をなぞった
kanade ta oto wo na zotta
描摹著彈奏出的聲音
呟くような歌聲が今日を繋いでる
tsubuyaku yo u na uta goe ga kyou wo tsunaide ru
像是低聲細(xì)語(yǔ)般的歌聲連繫著今天
強(qiáng)がりも意地っぱりも
tsuyogari mo ijippa ri mo
逞強(qiáng)也好固執(zhí)也罷
隠せない不安さえも
kakuse na i fuan sa e mo
甚至連無(wú)法藏起的不安也好
どんな歌になるのかな
do n na uta ni na ru no ka na
會(huì)成為怎麼樣的歌呢
楽しいで色付いていく
tanoshi i de iro zuite i ku
以愉悅點(diǎn)綴
未來(lái)の歌
mirai no uta
未來(lái)的歌
誰(shuí)も彼も疑うような 暗い日々も超えてきたんだ
dare mo kare mo utagau yo u na kurai hibi m koe te ki ta n da
超越了無(wú)論是誰(shuí)都會(huì)起疑般的 黑暗的日子
何があっても君が歌に乗せて遠(yuǎn)くへ運(yùn)ぶから
nani ga atte mo kimi ga uta ni nose te tooku he hakobu ka ra
即使發(fā)生了什麼你也會(huì)將那些乘上風(fēng)運(yùn)向遠(yuǎn)方
いつまでここにいれるだろう 俯きたくなるけど
i tsu ma de ko ko ni i re ru da ro u utsumuki ta ku na ru ke do
可以在這裡待到什麼時(shí)候呢 雖然變得想要垂下頭
それでもまだ空を見(jiàn)上げて 歌う先は明日へ
so re de mo ma da sora wo miage te utau saki wa ashita he
即使如此依然仰望著天空 歌唱的前方朝向明天
できるだけ遠(yuǎn)くまで
de ki ru da ke tooku ma de
盡可能地邁向遠(yuǎn)方
何者でもないままで どんな役も演じたいよ
nani mono de mo na i ma ma de do n na yaku mo enji ta i yo
想要以不是任何人的情況下 演出各式各樣的角色
七色の聲で この言葉で
nana iro no koe de ko no kotoba de
以七彩的聲音 以這份話(huà)語(yǔ)
きっといつまでも
kitto i tsu ma de mo
一定會(huì)持續(xù)到永遠(yuǎn)
君と歌うよ今日もまた 明日を祈るように笑って
kimi to utau yo kyou mo ma ta asu no inoru yo u ni waratte
今天再次與你歌唱 像是祈禱著明天般笑了出來(lái)
どんな音で夢(mèng)を彩るの いつか葉うといいな
do n na oto de yume wo irodoru no i tsu ka kanau to i i na
會(huì)以怎麼樣的聲音點(diǎn)綴夢(mèng)想呢 如果總有一天能夠?qū)崿F(xiàn)的話(huà)就好了
遠(yuǎn)い未來(lái)なんてわからないけど君が好きだよ
tooi mirai na n te wa ka ra na i ke do kimi ga suki da yo
雖然不清楚遙遠(yuǎn)的未來(lái)會(huì)發(fā)生什麼 但我喜歡你啊
だからほら今は笑おう 最高の笑顔でほら
da ka ra ho ra ima wa waraou saikou no egao de ho ra
所以現(xiàn)在笑一個(gè)吧 擺出最棒的笑容
今日もよろしくね
kyou mo yo ro shi ku ne
今天也請(qǐng)多多指教
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。