unravel-TK from 凜として時(shí)雨
作詞:TK
作曲:TK
教えて 教えてよ
その仕組みを
僕の中に誰(shuí)がいるの?
- 告訴我 告訴我吧!
- 這套把戲
- 我的身體裡到底潛藏著什麼
壊れた 壊れたよ
この世界で
君が笑う
何も見(jiàn)えずに
- 壞掉了 壞掉了啊!
- 在這個(gè)世界裡你只是靜靜地笑著
- 什麼都看不見(jiàn)
壊れた?jī)Wなんてさ
息を止めて
ほどけない もう ほどけないよ
真実さえ freeze
- 早已崩壞的我什麼的
- 屏息以對(duì)
- 無(wú)法逃離 再也 無(wú)法逃離
- 就這樣凍結(jié)在這真實(shí)之中
壊せる 壊せない
狂える 狂えない
あなたを見(jiàn)つけて 揺れた
歪んだ世界にだんだん僕は
透き通って見(jiàn)えなくなって
- 破壞的掉 破壞不掉
- 快要瘋狂 瘋狂不起來(lái)
- 我找到你了卻因此動(dòng)搖
- 在這扭曲的世界裡
- 我漸漸漸漸變得透明而不可視
見(jiàn)つけないで 僕のことを
見(jiàn)つめないで
誰(shuí)かが描いた世界の中で
あなたを傷つけたくはないよ
- 不要找到那個(gè)我
- 不要找到我
- 我不想在誰(shuí)所描繪的世界之中傷害你
覚えていて 僕のことを
鮮やかなまま
無(wú)限に広がる孤獨(dú)が絡(luò)まる
無(wú)邪気に笑った記憶が刺さって
- 能不能請(qǐng)你記得我
- 留下我最鮮明的身影
- 被深陷無(wú)限蔓延的孤獨(dú)中
- 笑的天真的記憶崁在我的胸口
動(dòng)けない 動(dòng)けない
動(dòng)けない 動(dòng)けない
動(dòng)けない 動(dòng)けないよ
Unravelling the world
- 動(dòng)不了 動(dòng)不了
- 動(dòng)不了 動(dòng)不了
- 動(dòng)不了 動(dòng)不了
- Unravelling the world
変わってしまった 変えられなかった
2つが絡(luò)まる 2人が滅びる
- 已經(jīng)再也無(wú)法回頭 我沒(méi)能改變這樣的現(xiàn)實(shí)
- 兩人的心互相糾纏 兩人相伴毀滅
壊せる 壊せない
狂える 狂えない
あなたを汚せないよ 揺れた
歪んだ世界にだんだん僕は
透き通って見(jiàn)えなくなって
- 破壞的掉 破壞不掉
- 快要瘋狂 瘋狂不起來(lái)
- 我不想污染你了卻因此動(dòng)搖
- 在這扭曲的世界裡
- 我漸漸漸漸變得透明而不可視
見(jiàn)つけないで 僕のことを
見(jiàn)つめないで
誰(shuí)かが仕組んだ孤獨(dú)な罠に
未來(lái)がほどけてしまう前に
- 不要找到那個(gè)我
- 不要找到我
- 於某個(gè)誰(shuí)所佈下的孤獨(dú)陷阱中
- 在那樣的未來(lái)被解放之前
思い出して 僕のことを
鮮やかなまま
忘れないで 忘れないで
忘れないで 忘れないで
- 請(qǐng)想起我最動(dòng)人的一面
- 請(qǐng)不要忘記 請(qǐng)不要忘記
- 請(qǐng)不要忘記 請(qǐng)不要忘記
変わってしまったことに paralyze
変えられないことだらけの paradise
覚えていて 僕のことを
- 因?yàn)楦淖兊默F(xiàn)實(shí)而無(wú)法動(dòng)彈
- 在這什麼都無(wú)能為力的天堂裡
- 請(qǐng)記得這樣的我
教えて
教えて
僕の中に誰(shuí)がいるの?
- 告訴我 告訴我吧!
- 我的身體裡到底潛藏著什麼