ETH官方钱包

前往
大廳
主題

心做し-majiko 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-07-30 21:20:44 | 巴幣 222 | 人氣 462

作詞:蝶々P    作曲:蝶々P
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら
笑って生きることが楽になるの?
また胸が痛くなるから
もう何も言わないでよ
  • 內 如果捨棄一切的話
  • 笑著活下去這樣的事就會變的輕鬆嗎?
  • 胸口又變痛了
  • 夠了不要再說了
ねぇ、もしも全て忘れられたなら
泣かないで生きることも楽になるの?
でもそんな事出來ないから
もう何も見せないでよ
  • 內 如果全部都忘記的話
  • 不再哭泣勇敢活下去這件事是否會變輕鬆呢
  • 但是這樣的事不會實現了
  • 夠了什麼都不要再給我看啊
君にどれだけ近づいても
僕の心臓は一つだけ
酷いよ 酷いよ もういっそ僕の體を
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
叫んで 藻掻いて 瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
もういいよ
  • 無論如何接近你
  • 我的心臟只有一顆
  • 太殘酷了 太醆酷了,乾脆將我的身體
  • 破壞吧 撒裂吧 隨你喜歡地處置吧
  • 不論怎樣呼叫 怎樣掙扎 怎樣哭得雙眼紅腫也好
  • 你還是擁抱著我永不分離
  • 已經夠了
ねぇ、もしも僕の願いが葉うなら
君と同じものが欲しいんだ
でも僕には存在しないから
じゃあせめてここに來てよ
  • 內 如果我的願望實現的話
  • 我想要得到與你相同的事物呢
  • 但對我而言那樣的東西不存在
  • 那至少來這邊吧!
君にどれだけ愛されても
僕の心臓は一つだけ
やめてよ やめてよ、優しくしないでよ
どうしても僕には理解ができないよ
痛いよ 痛いよ、言葉で教えてよ
こんなの知らないよ 獨りにしないで
  • 就算有多被你所愛
  • 我的心臟只有一顆
  • 住手吧 住手吧,不要對我那麼溫柔啊
  • 不論怎樣我亦無法理解
  • 好痛啊 好痛啊,用言語告訴我吧
  • 這樣的事我不懂啊 不要讓我獨自一人
酷いよ 酷いよ もういっそ僕の體を
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
叫んで 藻掻いて 瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
もういいよ
  • 太殘酷了 太醆酷了,乾脆將我的身體
  • 破壞吧 撒裂吧 隨你喜歡地處置吧
  • 不論怎樣呼叫 怎樣掙扎 怎樣哭得雙眼紅腫也好
  • 你還是擁抱著我永不分離
  • 已經夠了
ねぇ、もしも僕に心があるなら
どうやってそれを見つければいいの?
少し微笑んで君が言う
「それはね、ここにあるよ」
  • 內 如果我有新的話
  • 要如何找到它
  • 你微微地笑著說
  • 這個嘛 就在這裡
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

疤疤
謝謝分享好歌~
2021-07-31 12:33:00
TYPE
不會
2021-07-31 12:47:01

更多創作