ETH官方钱包

前往
大廳
主題

FICTION-Sumika 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-07-30 06:20:36 | 巴幣 204 | 人氣 2485

FICTION-Sumika
作詞:片岡健太
作曲:片岡健太
さあ 今日も始めましょうか
昨日 挾んだ栞の続きから
楽あれば苦もあり
ストーリーは波の隨に
  • 來吧! 今天也一如往常地開始吧!
  • 從昨天夾著的書籤的延續
  • 總是交織著酸甜苦辣
  • 故事展開總是隨波逐流
深い海を抜け
空飛ぶ街に繰り出し
そこから降りれなくなり
脈絡のないような展開も
きっとオンリーなストーリー
  • 越過深海
  • 飛過天空降落在街道上
  • 就這樣降落在人群中
  • 毫無條理一樣的展開
  • 一定可以成為獨一無二的故事
高鳴る所には忘れず付箋を
時々くるマイナスな面に備えて
重寶して
  • 在故事高潮時別忘了夾上書籤
  • 也為故事低潮時而準備
  • 並且珍惜它
ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
喜怒哀楽 忙しい
  • 輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
  • 內容總是忙於在喜怒哀樂之中交替著
ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
忙しない ネバーエンディング
  • 輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
  • 內容總是neverending
いつになれば終わるんだ
皆目、見當もつかない
お生憎、見當もつかない
  • 究竟什麼時候迎來完結
  • 完全毫無頭緒
  • 不巧的是毫無頭緒
さあ 今日も始めましょうか
栞挾んだページ 涙の跡
苦しくて思わず閉じた
理由は忘れずに
  • 來吧! 今天也一如往常地開始吧!
  • 書籤夾著那頁有淚水乾過的痕跡
  • 永遠不忘記
  • 那因過於痛苦而關上書本的理由
読み進める程
白紙のページが
お気に召すままに
起承転結をこしらえて
  • 在讀到空白的頁數時
  • 按自己喜好製造起承轉合

ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
喜怒哀楽 忙しい
  • 輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
  • 內容總是忙於在喜怒哀樂之中交替著
のらり くらり
巡り 巡る
ストーリー ストーリー
自己責任 険しい
  • 慢慢地轉的故事
  • 內容過於險惡的話自己負責
破り捨てたい時は
もう一回
付箋の場所を読み返し
そこに在ったストーリー
彩るキャラは居ましたか
さあ 思い出して
  • 想丟棄書本時
  • 再一次
  • 回到書籤的地方再讀一遍
  • 有個性鮮明的腳色在嗎?
  • 來吧!回想起來吧!
ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
喜怒哀楽 忙しい
  • 輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
  • 內容總是忙於在喜怒哀樂之中交替著
ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
高鳴れば ネバーエンディング
  • 輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
  • 在故事高潮時別忘了夾上書籤
いつになれば終わるんだ
皆目、見當もつかない
お生憎、見當はつけない
  • 究竟什麼時候迎來完結
  • 完全毫無頭緒
  • 不巧的是毫無頭緒
さあ 今日も始めましょうか
  • 來吧! 今天也一如往常地開始吧!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

黑川結衣
阿宅的戀愛太難,女主決戰內衣是否顏色對稱。
2021-07-30 08:51:09

相關創作

更多創作