ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ベアードアード】カルトチック【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-06-20 11:41:19 | 巴幣 2 | 人氣 639


作詞:Kanaria
作曲:かいりきベア
編曲:Kanaria
PV:のう?えるいー
唄:ベアードアード(うと?なめ?とい?つばきくん?あまとくん?ないちくん?のあ?いりぽん先生)

中文翻譯:月勳


酩酊 這いずり 摩天樓
meitei     hai zu ri     maten rou
酩酊大醉 爬來爬去 摩天大樓

信仰グダグダでBA BA BAD
shingou guda guda de BA BA BAD
因為反覆信仰著BA BA BAD

ハイ 婉曲 世間論
hai     enkyoku     seken ron
High 委婉 輿論

きっとクラクラねDA DA DAD
kitto kura kura ne DA DA DAD
一定會頭暈眼花呢DA DA DAD


ねえ 結(jié)局 世間論
ne e     kekkyoku     seken ron
吶 結(jié)局 世間論

みんなお飾りでがらんどう
mi n na okazari de ga ra n do u
大家都被裝飾得很好 以至於變得空虛

愛 対する エモーション
ai     tai su ru     emo-syon
愛 與 情緒

諸行無常全てBA BA BAD
syogyou mujyou subete BA BA BAD
所有諸行無常都是BA BA BAD


嗚呼 大罪 至極しょうがない
aa     taizai     shigoku syou ga na i
啊啊 重罪 實在是無可奈何

待って 嫌々 止まんない 止まんない!
matte     iyaiya     tomanna i     tomanna i!
等一下 厭惡 停不下來 停不下來!


絶唱し反対ダッダダと愛を
zessyou shi hantai dadda da to ai wo
絕唱並反對 噠噠噠地相信著

信じていた痛い
shinji te i ta itai
因而感到痛苦

行きはよいよい帰りはもっと
iki wa yo i yo i kaeri wa motto
去程順利 回途一定會更順利

この手に期待大
ko no te ni kitai dai
我無比期待著這一步


絶唱し廃退!愛憎愛の萬象
zessyou shi haitai! aizou ai no bansyou
絕唱並且頹廢!愛憎 愛的萬象

許してしまいたい
yurushi te shi ma i ta i
我想就這麼原諒你

さあ
sa a
來吧

先手必勝ダッダダと參上
sente hissyou dadda da to sanjyou
先下手為強 噠噠噠地造訪

クラリと終いだ
ku ra ri to shimai da
終於告一段落


命(めい) 一觸 メメント
mei     issyoku     memento
生命 一觸 想起來吧

曖昧に舞い降りるアバンチュール
aimai ni mai ori ru abancyu-ru
曖昧地飄落的危險戀情

愛 変わらず オベーション
ai     kawarazu     obe-syon
愛是 毫無改變的 熱烈鼓掌

いっそこのままでDA DA DAD
isso ko no ma ma de DA DA DAD
乾脆就這樣子DA DA DAD


到來 真っ先(まっすぐ) 世間論
tourai     massugu     seken ron
到來 筆直 世間論

必中で必勝のがらんどう
hiccyu de hissyou no ga ra n do u
必中且必勝的空虛

愛 害する エモーション
ai     gai su ru     emo-syon
愛情 妨礙著 情緒

諸行無常僕はBA BA BAD
syogyou mujyou boku wa BA BA BAD
諸行無常的我是BA BA BAD


嗚呼 大罪 止まず 止まんない 止まんない 終わんない!
aa     taizai     yamazu     tomanna i     tomanna i     owanna i!
啊啊 重罪 停不了 停不下來 停不下來 不會結(jié)束!


絶唱し反対ダッダダと愛を
zessyou shi hantai dadda da to ai wo
絕唱並且反對 噠噠噠地相信著

壊してしまいたい
kowashi te shi ma i ta i
所以想要全數(shù)破壞

行きはよいよい帰りはもっと
iki wa yo i yo i kaeri wa motto
去程順利 回途一定會更順利

あなたに期待大
a na ta ni kitai dai
對你無比期待


絶唱し廃退!愛憎愛の萬象
zessyou shi haitai! aizou ai no bansyou
絕唱並且頹廢!愛憎 愛的萬象

許してしまいたい
yurushi te shi ma i ta i
我想就這麼原諒你

さあ
sa a
來吧

先手必勝ダッダダと參上
sente hissyou dadda da to sanjyou
先下手為強 噠噠噠地造訪

この手に終いだ
ko no te ni shimai da
到此為止


妬み反対ダッダダと愛を
netami hantai dadda da to ai wo
嫉妒 反對 噠噠噠地相信著

信じていた痛い
shinji te i ta itai
因而感到痛苦

絶唱し廃退 愛憎愛をずっと
zessyou shi haitai     aizou ai wo zutto
絕唱並且頹廢 愛憎 我想永遠寬恕

許してしまいたい
yurushi te shi ma i ta i
愛情


濁った感情 愛情だ
nigotta kanjyou     aijyou da
混濁的感情 是愛情

せーのでランデブー
se- no de randebu-
預備一二 一起幽會


笑った感情 愛情だ
waratta kanjyou     aijyou da
笑出來的感情 是愛情

嗚呼 駄々(だだ)めな將來
aa     dada me na syourai
啊啊 鬧彆扭的將來

あなたに反対!
a na ta ni hantai!
我反對你!

-

メメント(memento):在拉丁語中是「想起來」的意思。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023213 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作