作詞:KENKEN
作曲:KENKEN
編曲:KENKEN
PV:385
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
目を閉じれば見える
me wo toji re ba mie ru
只要我閉上雙眼便會看見
偽って生きてる
itsuwatte iki te ru
我虛偽地活著
愛情も感情も全を
aijyou mo kanjyou mo subete wo
愛情也好感情也罷 將所有一切給
本當の自分が
hontou no jibun ga
尚未不明白
分からないままに
wakarana i ma ma ni
真正的自己
長い時を重ねて
nagai toki wo kasane te
度過了很長一段時間
ああ
a a
啊啊
もう戻れない
mo u modore na i
我已經無法回頭
孤獨が怖いから
kodoku ga kowai ka ra
因為我害怕孤獨
躊躇う事なく探し続けたものは
tamerau koto na ku sagashi tsuzuke ta mo no wa
我毫不猶豫地持續尋找的東西
全てが意味もなくて
subete ga imi mo na ku te
全都毫無意義
後悔しても遅いから
koukai shi te mo osoi ka ra
即使後悔也已經為時已晚
全て消えてった
subete kie tetta
這一切都已經消失殆盡
正しいとか間違いとか
tadashi i to ka machigai to ka
正確也好 錯誤也罷
どうでも良くなって
do u de mo yoku natte
已經變得無關緊要
區別も付けずに進んで
kubetsu mo tsuke zu ni susunde
不做區分地向前進吧
暗い世界に消えたものは
kurai sekai ni kie ta mo no wa
消失在黑暗世界裡的東西是
決して戻らぬ時間で
kesshi te modoranu jikan de
絕對不會回復的時間
もしも願いが葉うなら
mo shi mo negai ga kanau na ra
如果願望得以實現
一度だけでもいい
ichido da ke de mo i i
只有一次也好
みんなから愛されたい
mi n na ka ra ai sa re ta i
我想被大家所愛
もう一度だけ
mo u ichido da ke
只要再一次就好
いつの日か答えを求めて
i tsu no hi ka kotae wo motome te
總有一天我將會尋求答案
意味のない道を行く
imi no na i michi wo yuku
並走上一條毫無意義的道路
目を背けて
me wo somuke te
轉身離開吧
焦りが恐怖が絶望が
aseri ga kyoufu ga zetsubou ga
焦躁 恐怖 絕望
全て消えて
subete kie te
全都消失了
躊躇う事なく探し続けたものは
tamerau koto na ku sagashi tsuzuke ta mo no wa
我毫不猶豫地持續尋找的東西
全てが意味もなくて
subete ga imi mo na ku te
全都毫無意義
後悔しても遅いから
koukai shi te mo osoi ka ra
即使後悔也已經為時已晚
全て消えてった
subete kie tetta
這一切都已經消失殆盡
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
202324 修正多處