作詞:シノ
作曲:シノ
編曲:シノ
PV:s!on
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
いつもの街 消えかかった街燈
i tsu mo no machi kie ka katta gaitou
平常的小鎮(zhèn) 消失的路燈
「今どこにいるの?」
"ima do ko ni i ru no?"
「你現(xiàn)在在哪裡?」
噓をついた
uso wo tsu i ta
我說了謊
歩き慣れた道 針をなぞった
aruki nare ta michi hari wo na zotta
熟悉的路徑 描摹著針
「あなたは誰なの?」
"a na ta wa dare na no?"
「你是誰?」
まだ寢ないでよ
ma da nenai de yo
先別急著睡覺啊
ねぇ あなたのその聲が
nee a na ta no so no koe ga
吶 你的那道聲音
私の心の中 亂すから
watashi no kokoro no naka midasu ka ra
會擾亂 我的心緒
そうやって 何回も呼ばないでよ
so u yatte nan kai mo yobana i de yo
不要一直 這樣叫我啊
もうあなたの 聲なんて
mo u a na ta no koe na n te
我甚至不想
聴きたくもないわ
kiki ta ku mo na i wa
再聽到你的聲音了
night town near 境界線
NIGHT TOWN NEAR kyoukai sen
night town near 境界線
曖昧な 一線に 飛び込んで
aimai na issen ni tobi konde
跳過 模糊不清的 界線
その味で 私の心 溶かして
so no aji de watashi no kokoro tokashi te
用你的味道 來融化 我的心
ねえ night town fear 將來性
ne e NIGHT TOWN FEAR syourai sei
吶 night town fear 將來性
最低な 一夕を 飲み込んで
saitei na isseki wo nomi konde
吞下你那 糟糕的 夜晚
その聲で 私の心 奪って
so no koe de watashi no kokoro ubatte
用你的聲音 奪走 我的心
「あなたに會いたくて…」
"a na ta ni ai ta ku te..."
「我想見你…」
なんて
na n te
開玩笑的
あなたが言って欲しいことは
a na ta ga itte hoshi i ko to wa
我不會說出
言ってあげない
itte a ge na i
你想讓我說的話
ばぁか
baa ka
笨蛋
もうそんな目で見つめたって
mo u so n na me de mitsume tatte
即使你用那種眼神注視著我
ダメダメダメダメ
dame dame dame dame
也不行不行不行不行
you must have been told a lie
你一定是被人欺騙
愛 liar
ai LIAR
愛 liar
もうそんな聲で鳴いたって
mo u so n na koe de naitatte
即使你如此吶喊著
ダメダメ?あれ?誰?
dame dame? a re? dare?
也不行不行?奇怪?是誰?
truth is 愛 told a lie.
TRUTH IS ai TOLD A LIE.
truth is這份愛 told a lie.
愛 I'm liar
ai I'M LIAR
愛 I'm liar
ねぇ 私のこの聲は
nee watashi no ko no koe wa
吶 我的這道聲音
あなたの心の中 亂せてる?
a na ta no kokoro no naka midase te ru?
是否擾亂了 你的心緒呢?
こうやって 何回も呼ばないでよ
ko u yatte nan kai mo yobana i de yo
不要一直 這樣叫我啊
もうあなたの 聲なんて
mo u a na ta no koe na n te
我甚至不想
聴きたくもないわ
kiki ta ku mo na i wa
再聽到你的聲音了
night town near 境界線
NIGHT TOWN NEAR kyoukai sen
night town near 境界線
曖昧な一線に飛び込んで
aimai na issen ni tobi konde
跳過模糊不清的界線
その味で 私の心 溶かして
so no aji de watashi no kokoro tokashi te
用你的味道來融化我的心
night town fear 將來性
NIGHT TOWN FEAR syourai sei
night town fear 將來性
最低な一夕を飲み込んで
saitei na isseki wo nomi konde
吞下你那糟糕的夜晚
その聲で 私の心 奪って
so no koe de watashi no kokoro ubatte
用你的聲音 奪走 我的心
だから 今日も夜の街を泳ぐ
da ka ra kyou mo yoru no machi wo oyogu
所以 我今天晚上也在街上游泳
なんてね
na n te ne
開玩笑的
さようなら
sa yo u na ra
再見了
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023125 修正多處