[歡迎來到我的迷宮中]
【備註】
翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當(dāng)下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調(diào)和修正,如有發(fā)現(xiàn)錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝
Vo:初音ミク
======
Music : savasti ( https://twitter.com/savastii )
======
中文翻譯:zsea554321
君だけに伝えたい言葉が
只想要傳達給你的話語
どうしても頭の中 に殘ってしまっているんだ
不論如何都一直縈繞在腦海中
落ち著きの悪い子だね
安靜下來的壞孩子呢
もういいよだなんて言わないで
別說出已經(jīng)沒事了之類的話
言葉が震えているんだ
那話語正動搖著
もういいよだなんて言わないで
別說出已經(jīng)夠了之類的話
言葉が震えているんだ
那話語正顫抖著
嗚呼、その一、落ち著きない
啊啊、其之一、無法冷靜下來
その二に、無い物探してしまくる
而其之二、拼命的尋找不存在之物
あれ?いまいくつ進んでたっけ
啊咧?現(xiàn)在進行到哪一步了
どうでもいいこばかりさ考えてる
盡是在思索著無關(guān)緊要的瑣事
I can't feel my body cause I pop a lot of ?
我無法控制我的身體 因為我戳破了很多?*
Welcome to my labyrinth
歡迎來到我的迷宮中
-
後記
才剛分享了一首savasti的歌就投稿新曲了
P主似乎經(jīng)常受到精神問題上的困擾,因為他曾經(jīng)重複刪除和開啟自己的twitter帳號數(shù)次,希望他一切安好...