★
作詞:まふまふ
作曲:まふまふ?田中秀和(MONACA)
編曲:田中秀和(MONACA)
PV:茶々ごま?MONO-Devoid
唄:まふまふ
中文翻譯:月勳
ねえ 女の子になりたい お願いいいですか?
ne e onna no ko ni na ri ta i onegai i i de su ka?
吶 我想成為女孩子 你可以幫我嗎?
チョコレートの森をくぐる オレンジかぼちゃの馬車に
cyokore-to no mori wo ku gu ru orenji ka bo cya no basya ni
穿過巧克力森林 跳上了一輛橙色的南瓜馬車
乗せられて 連れられて ミルク色のお城
nose ra re te tsure ra re te miruku iro no oshiro
那肯定會帶我前往 牛奶色的城堡
みんなきっと憧れている 童話の中のヒロイン
mi n na kitto akogare te i ru douwa no naka no hiroin
人人一定都想成為 出現(xiàn)在童話故事之中的女主角
いつか見た 夢に見た ガラスのハイヒール
i tsu ka mita yume ni mita garasu no hai hi-ru
我曾在睡夢中 看到過 一雙玻璃高跟鞋
ナイショの気持ち ホントの気持ち ちょっと話しちゃおう
naicyo no kimochi ho n to no kimochi cyotto hanashi cya o u
我將會告訴你所有 我的秘密和 真實(shí)的感受
ワンツースリー 魔法をかけて
wan tsu- suri- mahou wo ka ke te
One Two Three 對我施法
新しいボクになりたいのです お願い!
atarashi i boku ni na ri ta i no de su onegai!
拜託你 我想成為一個(gè)新的我!
やっぱりボクも可愛くなりたいな
yappa ri boku mo kawaiku na ri ta i na
果然 我也想要變得可愛啊
あの子みたく可愛くなりたいな
a no ko mi ta ku kawaiku na ri ta i na
我想變得跟那個(gè)女孩一樣可愛
フリルドレスを召しませ
furiru doresu wo meshi ma se
讓我穿上花邊裙
世界でひとりのシンデレラ
sekai de hi to ri no shinderera
這個(gè)世界上獨(dú)一無二的灰姑娘
ちっちゃなユウキとおっきなハジメテ
chiccya na yuuki to okki na hajime te
小小的勇氣和大大的第一次
きっと怖くなって震えちゃうけど
kitto kowaku natte furue cyau ke do
也許我可能會因?yàn)榭謶侄澏恫灰?/div>
女の子になりたい!
onna no ko ni na ri ta i!
但我果然還是想要成為女孩子!
お願いいいですか?
onegai i i de su ka?
你可以幫我嗎?
可愛くなっていいですか?
kawaiku natte i i de su ka?
你能讓我變得可愛嗎?
大人になれど下がらない 可笑しな聲のトーンと
otona ni na re do sagarana i okashi na koe no to-n to
雖然長大成人了但依舊沒有變得低沉的 我那滑稽音調(diào)
何しても 何しても うまくいかない今日だ
nani shi te mo nani shi te mo u ma ku i ka na i kyou da
無論我做什麼 無論我怎麼努力 都無法順利進(jìn)行的今天
ならば!
na ra ba!
話雖如此!
束の間でも夢の中に ボクを見つけてみようかな
tsuka no ma de mo yume no naka ni boku wo mitsuke te yo u ka na
即使是一瞬間 我也試著在夢裡尋找著自己的身影
少しだけ 少しだけ 変われる気がする
sukoshi da ke sukoshi da ke kaware ru ki ga su ru
我覺得 如果只有一點(diǎn)點(diǎn)的話 我也能改變
ドキドキして ドキドキして 眠れない夜
doki doki shi te doki doki shi te nemure na i yoru
如此緊張 如此興奮 無法入睡的夜晚
ワンツースリー 勇気を出せば
wan tsu- suri- yuuki wo dase ba
One Two Three 如果我能夠勇敢一點(diǎn)的話
童話に続く入口はもうそこだよ
douwa ni tsuzuku iri guchi wa mo u so ko da yo
童話故事的入口就在那裡啊
上目遣いで太陽が昇って
uwame zukai de taiyou ga nobotte
只要看一眼 太陽便會升起
ウィンクのひとつで喧嘩が収まる
uinku no hi to tsu de kenka ga osamaru
只要一個(gè)眨眼 就能讓所有爭鬥停止
小さなリボン結(jié)んだら
chiisana ribon musunda ra
當(dāng)我系上小小的緞帶之後
世界もひとつに シンデレラ
sekai mo hi to tsu ni shinderera
這個(gè)世界將與灰姑娘 融為一體
花も照れて恥ずかしがるような
hana mo tere te hazukashi ga ru yo u na
那種能讓花朵臉紅心跳的女孩
もう少し君をひとり占めできるような
mo u sukoshi kimi wo hi to ri jime de ki ru yo u na
那種能稍微佔(zhàn)有你的女孩
女の子になりたい!
onna no ko ni na ri ta i!
我想成為女孩子!
隣にいいですか?
tonari ni i i de su ka?
我可以坐在你旁邊嗎?
當(dāng)たり前のものどれもが違って見えたんだ
atari mae no mo no do re mo ga chigatte mie ta n da
原本應(yīng)該清晰明瞭的事情這次卻開始變得不同
ワンツースリー 魔法をかけて
wan tsu- suri- mahou wo ka ke te
One Two Three 對我施法
新しいボクになりたいのです お願い!
atarashi i boku ni na ri ta i no de su onegai!
拜託你 我想成為一個(gè)新的我!
やっぱりボクも可愛くなりたいな
yappa ri boku mo kawaiku na ri ta i na
果然 我也想要變得可愛啊
あの子みたく可愛くなりたいな
a no ko mi ta ku kawaiku na ri ta i na
我想變得跟那個(gè)女孩一樣可愛
小さく首を傾げたら
chiisaku kubi wo kashige ta ra
當(dāng)我的頭稍稍傾斜
ボクも今だけはシンデレラ
boku mo ima da ke wa shinderera
這一次我將成為灰姑娘
大事な今日を隅っこに隠れて
daiji na kyou wo sumikko ni kakure te
在我忘記自己是誰之前
自分のこともわかんなくなる前に
jibun no ko to mo wa kan na ku na ru mae ni
在重要的今天躲在角落裡
女の子になりたい!
onna no ko ni na ri ta i!
但我果然還是想要成為女孩子!
お願いいいですか?
onegai i i de su ka?
你可以幫我嗎?
可愛くなっていいですか?
kawaiku natte i i de su ka?
你能讓我變得可愛嗎?
ナイショだよ
naisyo da yo
這可是個(gè)祕密啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
9/8 修正八處
202317 修正多處