★
作詞:一二三
作曲:一二三
編曲:一二三
PV:休符
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
溜まる 溜まる 感情の全てを
tamaru tamaru kanjyou no subete wo
我的感情 不斷地在堆積 堆積成山
吐いて 樂になれるならば
haite raku ni na re ru na ra ba
如果坦白 就能夠變得輕鬆的話
不安 とうの昔に
fuan to u no mukashi ni
我早就想擺脫
吐き散らかしているよ
haki chirakashi te i ru yo
這種不安感了啊
阻害 疎外 脆弱なこの心
sogai sogai zeijyaku na ko no kokoro
我脆弱的 這顆心
ごと
go to
被遺棄 被限制
磨り潰してくる
suri tsubushi te ku ru
它正在被壓成碎片
暗い 運命の樣だ
kurai unmei no you da
如同一個 漆黑的命運
辛いのでもう歸ります
tsurai no de mo u kaeri ma su
這太痛苦了 所以我要回家了
あぁ 通りすがる 保健室
aa toori su ga ru hoken shitsu
啊啊 我剛好經過的 保健室
はらり 儚げな貴方の
ha ra ri hakanage na anata no
我看到的是你那
微笑みが見えました
hohoemi ga mie ma shi ta
微弱且 短暫的微笑
煌めく心情 搖れる感情
kirameku shinjyou yure ru kanjyou
閃耀的情感 顫抖的感情
貴方の魅せる全てが
anata no mise ru subete ga
你的一切都讓我心醉神迷
私の
watashi no
並且成為了
胸の溫度になってゆく
mune no ondo ni natte yu ku
我心中的溫暖
心臟さえも 指の端も
shinzou sa e mo yubi no hashi mo
即便是我的心 和我的指尖
うまく動く氣配すらしないの
u ma ku ugoku kehai su ra shi na i no
我無法去控制它們
私どうしちゃったんだろう……
watashi do u shi cyatta n da ro u......
我怎麼了呢……
昏い 昏い 人生に燈る樣な
kurai kurai jinsei ni tomoru you na
就像是 你的存在
貴方の 存在がさ
anata no sonzai ga sa
照亮了我那黑暗的 黑暗的 人生一樣
私の 生きる意味に変わって
watashi no iki ru imi ni kawatte
請你成為 我活著的理由
苦しいの
kurushi i no
好痛苦啊
ねぇ
nee
吶
ねぇ
nee
吶
その人誰?
so no hito dare?
那個人是誰?
纏わり付かないでよ
matowari tsukanai de yo
別糾纏在一起啊
燈に魅せられ 醜く群がる蛾の容體
akari ni mise ra re minikui muragaru ga no youtai
他們就像 被光所吸引的醜陋飛蛾
あぁ 私の事だけ見てよ
aa watashi no koto da ke mite yo
啊啊 請你只凝視著我吧
毒が漏れだした本性を
doku ga more da shi ta honsyou wo
我吐出了毒液 暴露出了我的本性
また嫌になりました
ma ta iya ni na ri ma shi ta
又再次變得討厭這種情況發生
屆かぬ聲も この想いも
todokanu koe mo ko no omoi mo
傳遞不了的聲音也好 這份思念也罷
胸の內で蕩けて
mune no uchi de toroke te
在我的胸膛裡融化病變得混濁不堪
ぬかるんで 思考さえも亂してく
nu ka ru n de shikou sa e mo midashi te ku
甚至連我的想法 都變得一團糟
そして尖った 嫌惡感が
so shi te togatta keno kan ga
而現在變得敏銳的 厭惡感
自分の首に刃を向けてるんだ
jibun no kubi ni ha wo muke te ru n da
正拿著刀子抵著我的脖子
私どうしちゃったんだろう……
watashi do u shi cyatta n da ro u......
我怎麼了呢……
すぐに卒業しちゃうから
su gu ni sotsugyou shi cyau ka ra
馬上就要畢業了
ガラスの靴でも 置いとけば
garasu no kutsu de mo oitoke ba
如果我 留下一支玻璃鞋的話
迎えに來てくれるの?
mukae ni kite ku re ru no?
你就會來找我了嗎?
煌めく心情 搖れる感情
kirameku shinjyou yure ru kanjyou
閃耀的情感 顫抖的感情
貴方の見せる全てが
anata no mise ru subete ga
你的一切都讓我心醉神迷
私の 鼓動全部に成ってゆく
watashi no kodou zenbu ni natte yu ku
並且成為了 我的心跳
遙かな殘照 染める両頰
haruka na zansyou some ru ryouhoo
遙遠的光輝 染上了我的雙頰
貴方の笑顏ばかり燒き付いて
anata no egao ba ka ri yaki tsuite
你的笑臉烙印在我的記憶裡
私どうしちゃったんだろう……
watashi do u shi cyatta n da ro u......
我怎麼了呢……
窄む本心 全部を持ち出して
subomu honshin zenbu wo mochi dashi te
我想發洩 我緊縮的真實想法
貴方の背中に 投げてみたい
anata no senaka ni nage te mi ta i
並試著把它們 扔到你的背上
きっと 時間が無いんだ、きっと
kitto jikan ga nai n da, kitto
我一定 沒有時間了啊、一定
もっと私に氣付いて
motto watashi ni kizuite
請你更加地注意我
氣付いて。
kizuite.
注意我吧。
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
202317 修正多處