★
作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
編曲:傘村トータ
PV:UDON(VIXI)
唄:ヰ世界情緒
中文翻譯:月勳
歌を歌うのは寂しいから
uta wo utau no wa sabishi i ka ra
之所以歌唱是因為寂寞
目を閉じるのは聞きたいから
me wo toji ru no wa kiki ta i ka ra
之所以我閉上雙眼是因為我想傾聽你的聲音
風を読むのはあなたを
kaze wo yomu no wa a na ta wo
之所以我閱讀風
少しでも近くに感じたいから
sukoshi de mo chikaku ni kanji ta i ka ra
是因為我想讓自己更加接近你一點
明かりになったあなたへ
akari ni natta a na ta he
給已經(jīng)變成光的你
宇宙を飛べるまで待っていて
sora wo tobe ru ma de matte i te
請繼續(xù)等待我 直到我可以在太空中飛行
明かりになったあなたの
akari ni natta a na ta no
已經(jīng)變成光的你的心臟
心臓は點滅するかしら
shinzou wa tenmetsu su ru ka shi ra
是否會忽亮忽滅呢
歌を歌うのは哀しいから
uta wo utau no wa kanashi i ka ra
之所以歌唱是因為悲傷
目を閉じるのは泣きたいから
me wo toji ru no wa naki ta i ka ra
之所以我閉上雙眼是因為我想哭泣
風を読むのはあなたに
kaze wo yomu no wa a na ta ni
之所以我閱讀風
少しでも早く會いたいから
sukoshi de mo hayaku ai ta i ka ra
是因為我想快點見到你
明かりになったあなたへ
akari ni natta a na ta he
給已經(jīng)變成光的你
宇宙に屆くまで待っていて
sora ni todoku ma de matte i te
請繼續(xù)等待我 直到我可以在太空中飛行
明かりになったあなたの
akari ni natta a na ta no
已經(jīng)變成光的你的心臟
心臓は凍らずいるかしら
shinzou wa koorazu i ru ka shi ra
是否會永遠存在並不至於凍結呢
?? ?ー?? ーーー ???ー ? ー?ーー ーーー ??ー
?? ?ー?? ーーー ???ー ? ー?ーー ーーー ??ー
明かりになったあなたへ
akari ni natta a na ta he
給已經(jīng)變成光的你
宇宙で會えるまで待っていて
sora de ae ru ma de matte i te
請繼續(xù)等待我 直到我可以在太空中飛行
明かりになったあなたの
akari ni natta a na ta no
已經(jīng)變成光的你的心臟
心臓は赤く光るかしら
shinzou wa akaku hikaru ka shi ra
是否會發(fā)出紅色的光芒呢
?? ?ー?? ーーー ???ー ? ー?ーー ーーー ??ー
?? ?ー?? ーーー ???ー ? ー?ーー ーーー ??ー
?? ?ー?? ーーー ???ー ? ー?ーー ーーー ??ー
?? ?ー?? ーーー ???ー ? ー?ーー ーーー ??ー
明かりになったあなたへ
akari ni natta a na ta he
給已經(jīng)變成光的你
宇宙を飛べるまで待っていて
sora wo tobe ru ma de matte i te
請繼續(xù)等待我 直到我可以在太空中飛行
明かりになったあなたの
akari ni natta a na ta no
已經(jīng)變成光的你的心臟
心臓は點滅するかしら
shinzou wa tenmetsu su ru ka shi ra
是否會忽亮忽滅呢
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
202316 修正多處