ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【不專業(yè)歌詞翻譯】最接近春天的城市(シャノ/40?P)

夏德爾 | 2013-09-25 20:52:18 | 巴幣 16 | 人氣 654

  
  
  
  〈最接近春天的城市/春に一番近い街〉
  
  (前奏:各位可以先想像一陣風(fēng)吹起了幾朵花與花瓣,花瓣在天空中飄飛,最後飛到了正在大街上走的女主角身上。)
  
  ハロー 君はあの頃と同じ場(chǎng)所で  
  今もまだ悩んでますか?
  ハロー 僕は相変わらず毎日を
  何となく過ごしています
  
   ▍你過的好嗎?你是否和當(dāng)時(shí)一樣,
   ▍現(xiàn)在也在相同的地方煩惱著?
   ▍你過的好嗎?我則是一如往常,
   ▍順其自然的過著每一天。
  
  君の好きな洋服を著て 君の好きなカバンをさげて
  君の好きな音楽聴いて 歩いてけばいいよ
  
  嫌いなことひとつ探すより 好きなことを100個(gè)見つけよう
  君が暮らすその街のどこかで
  
   ▍(我只要)穿著你喜歡看我穿的洋裝,背著你喜歡的背包,
   ▍聽著你喜歡的音樂,這樣子生活就可以了。
  
   ▍比起尋找一件讓人討厭的事情,不如去尋找一百件喜歡的事物,
   ▍就在這有你在的,城市的某個(gè)地方。
  
  柔らかな風(fēng)に包まれながら
  サヨナラの數(shù)をかぞえたよ
  屆かない空に手を伸ばしたら
  春の陽ざしの中で 綺麗な花が咲いた
  
   ▍身處於溫柔的風(fēng)中,
   ▍我細(xì)數(shù)著再見的次數(shù)。
   ▍朝著無法觸及的天空伸出手,
   ▍在春天的陽光中,美麗的悄悄綻放了。
  
  
  
  ハロー 君は自分で思う以上に
  つよがりで泣き蟲だけど
  ハロー 僕は君が知らない強(qiáng)さを
  誰よりも知っているから
  
   ▍你還好嗎?雖然你比你自己以為的還愛逞強(qiáng)
   ▍也還要愛哭。
   ▍你還好嗎?但那份連你自己也沒意識(shí)到的堅(jiān)強(qiáng),
   ▍我卻比任何人都還要清楚。
  
  雪が積もる季節(jié)を越えて 雲(yún)が唸る季節(jié)を越えて
  君らしくいられるスピードで 歩いてけばいいよ
  
  嫌いな人のこと嘆くより 好きな人をひとり守りたい
  君がいないこの街のどこかで
  
   ▍走過積雪的季節(jié),踏過雲(yún)朵低鳴的節(jié)氣,
   ▍你只要照著你自己的步伐走,就可以了。
  
   ▍與其因?yàn)橛憛挼娜硕β晣@氣,我想要好好的保護(hù)我所喜歡的那一個(gè)人,
   ▍就在沒有你的這座城市的,某一個(gè)地方。
  
  
  
  サヨナラ 言えなかった
  あの日の僕はひとり
  動(dòng)き出す雲(yún)のその隙間から
  覗き込む光を眩しそうに眺めてた
  
   ▍在無法說出再見的那天,
   ▍我隻身一人,
   ▍眺望著,從漸漸出現(xiàn)的雲(yún)縫裡窺視出來的陽光,
   ▍是如此眩目。
  
  
  
  「行かないで」 聲にならない聲を
  気まぐれな風(fēng)にあずけたよ
  俯いた?jī)Wの影を殘して 春の電車が走る
  
   ▍「請(qǐng)你不要離開我」這無法脫口的話語,
   ▍我已經(jīng)交給了舉棋不定的風(fēng),
   ▍留下我仰望的身影,春天的列車,開始奔走了。
  
  
  
  柔らかな風(fēng)に包まれながら
  シアワセの數(shù)をかぞえたよ
  屆かない空に手を伸ばしたら
  小さな花が咲いた
  もうすぐ君の街も 綺麗な花が咲くよ
  
   ▍置身於一片溫柔的風(fēng),
   ▍細(xì)數(shù)著幸福的數(shù)量。
   ▍當(dāng)我朝著觸及不到的天空伸出手,
   ▍一朵小小的花綻放了,
   ▍我想,你所在的那座城市,
   ▍在不久之後也會(huì)綻放美麗的花朵吧!
  
  
  
  
  
  【歌曲資料】
  Comiket84新譜〈Caramel〉曲。
  歌:シャノ/作詞、作曲、合音:40?P
  (這部份可能需要修正,我實(shí)在不熟)
  【歌詞來源:這裡
  【專區(qū)考慮設(shè)置】
  【音樂連結(jié)僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補(bǔ)連結(jié)】
  
  【關(guān)於著作權(quán)的碎碎唸】
  其實(shí)我最近正在想到底還要不要自己去找音樂連結(jié),畢竟不少來源應(yīng)該都是有侵權(quán)嫌疑的。所以各位如果我不貼影片連結(jié),會(huì)影響各位嗎?啊,這麼問對(duì)一些人來說好像也回答不上來,我是希望為這些好聽的日文音樂宣傳,但如果到時(shí)候因此吃上官司我可吃不消。(汗)
  另一部分是原文歌詞的部份應(yīng)該不會(huì)有太大的問題吧,雖然引用不應(yīng)該引用整段,但我想這段引用的內(nèi)容,與我寫的心得與翻譯解析比起來是絕對(duì)少數(shù)。
  嘛,最近我打算來試試看和這些我喜歡的樂團(tuán)正式詢問看看。(茶)如果他們能正式授權(quán)我歌曲MV或其他東西的使用就好了——但這怎麼可能呢?(攤手)
  
  然後——reticent fantasy的翻譯內(nèi)容與心得,在有標(biāo)示我名稱與來源的情況下都是歡迎自行轉(zhuǎn)載與使用的,只要你不進(jìn)行任何的商業(yè)行為,也因此非常歡迎大家來粉絲團(tuán)按讚或是幫忙我宣傳這些好聽的歌曲!
  
  好啦我碎念好像太多了,來進(jìn)入今天的翻譯解析吧!
  
  
  
  【翻譯解析
  「春に一番近い街」,其實(shí)直接翻譯是「離春天最接近的城市」,而這個(gè)中文的日文其實(shí)是「一番春に近い街」。這兩者的差異是在於強(qiáng)調(diào)的主題,前者是「春天」,而後者是「最(接近)」。因?yàn)橹黝}是春天,若使用直譯,個(gè)人會(huì)認(rèn)為「最接近」這個(gè)詞唸起來會(huì)太搶眼,因此最後採(cǎi)用「最接近春天的城市」。我也說不上來是什麼感覺,但這是這兩種語言在排列上的差異也說不一定。
  
  簡(jiǎn)單來說,這首歌的主題是「思念」,在這首歌裡面,思念是風(fēng)、是花、是陽光,更是蘊(yùn)含了這兩者的春天,也是在春天裡奔走的列車。從這首歌裡,雖然可以前後判斷出男女兩個(gè)主角的相對(duì)位置,卻無法知曉兩人是否還在一起。這裡個(gè)人會(huì)比較偏向「他們還在一起,但是並不在彼此身邊」的模式,但我們也能說女主角在離開了男主角之後,也還是一樣思念他,這個(gè)由各位觀眾們自己體會(huì)了。
  
  如果是兩人還在一起的狀況,第一段說的是對(duì)自己喜愛的人的愛戀,第二段是無法伴隨身邊時(shí)的一點(diǎn)寂寞,而最後一段,則是象徵著這份思念將穿越時(shí)間與空間,到達(dá)她所喜愛的那個(gè)人身旁。若是相反,兩人早已分開,那麼這一切就都是回憶了。
  
  〈1〉
  屆かない空に手を伸ばしたら
  春の陽ざしの中で 綺麗な花が咲いた
  (朝著無法觸及的天空伸出手,
   在春天的陽光中,美麗的悄悄綻放了。)
  動(dòng)き出す雲(yún)のその隙間から
  覗き込む光を眩しそうに眺めてた
  (眺望著,從漸漸出現(xiàn)的雲(yún)縫裡窺視出來的陽光,
   是如此眩目。)
  屆かない空に手を伸ばしたら
  小さな花が咲いた
  ▍もうすぐ君の街も 綺麗な花が咲くよ
  (當(dāng)我朝著觸及不到的天空伸出手,
   一朵小小的花綻放了,
   我想,你所在的那座城市,
   在不久之後也會(huì)綻放美麗的花朵吧!)
  這是三段副歌中的最後一小段,一直強(qiáng)調(diào)的是耀眼的陽光,而伸手的動(dòng)作其實(shí)也是和刺眼的陽光有關(guān),意思是稍微遮住,而當(dāng)我們用手去遮住陽光的時(shí)候,我想各位應(yīng)該都有經(jīng)驗(yàn)?zāi)鞘鞘颤N樣子,我就不多說,那就是這首歌裡綻放的小小花朵,也是思念的花。
  
  〈2〉
  動(dòng)き出す雲(yún)のその隙間から
  覗き込む光を眩しそうに眺めてた
  (眺望著,從漸漸出現(xiàn)的雲(yún)縫裡窺視出來的陽光,
   是如此眩目。)
  這是配合第二段的末段,「君がいないこの街のどこかで(就在沒有你的這座城市的,某一個(gè)地方。」這些雲(yún)就是沒有在身旁的,那些讓人煩悶的日子,而思念便是從雲(yún)縫中探頭的光芒,其實(shí)除了眩目以外,也很溫暖。
  
  〈3〉
  雪が積もる季節(jié)を越えて 雲(yún)が唸る季節(jié)を越えて
  君らしくいられるスピードで 歩いてけばいいよ  
  (走過積雪的季節(jié),踏過雲(yún)朵低鳴的節(jié)氣。
  你只要照著你自己的步伐走,就可以了。
  前者不用說,是指冬天,而「雲(yún)が唸る(雲(yún)朵喃語)」應(yīng)該是指「雷」,也是代表冬天結(jié)束、春天來臨的「春雷」。加上後面接那一段,總結(jié)的意思就是「只要照著你的步伐走,冬天也會(huì)結(jié)束,春天就會(huì)來臨。」(當(dāng)然你不這麼做「實(shí)際上的春天」也還是會(huì)來啦) 
  
  〈4〉
  俯いた?jī)Wの影を殘して 春の電車が走る
  (留下我仰望的身影,春天的列車奔,開始奔走了。)
  這段是延續(xù)前面幾段對(duì)於陽光的敘述,只是這個(gè)時(shí)候注意的點(diǎn)不再是手,而是畫面拉遠(yuǎn),來到了女主角的全身與她的影子。這個(gè)畫面的拉遠(yuǎn)就是「列車遠(yuǎn)去」的感覺。
  
  〈5〉
  サヨナラ 言えなかった
  あの日の僕はひとり
  (在無法說出再見的那天,
   我隻身一人。)
  這一段聽起來其實(shí)蠻像是兩人已經(jīng)不在一起,不過我有另外一種解釋:沒有說到再見,表示今天沒有見面。了解我的意思嗎?(笑)
  
  
  
  【心得感想】
  又和列車有關(guān)係,下次來個(gè)reticent fantasy的「列車主題合輯」好了。(笑)
  
  你有沒有思念過一個(gè)人呢?
  啊,我不是說那種一天到晚黏在一起的思念,而是有時(shí)兩個(gè)人必須要分隔兩地時(shí)的那種。有一位大俠說,全宇宙速度最快的東西不是光,而是思念——當(dāng)然我並不希望思念衝的比光還快,那樣會(huì)撞傷人。(欸不對(duì))
  
  當(dāng)然和相愛的人分隔兩地是一件難過的事情,可是,有時(shí)候就是這樣分離才能夠看出我們自己對(duì)對(duì)方的愛戀到底有多少。當(dāng)對(duì)方在自己的身邊是一種習(xí)以為常的現(xiàn)象,這種現(xiàn)象往往會(huì)讓我們錯(cuò)估自己的心:對(duì)方到底喜不喜歡我呢?有多喜歡我呢?這時(shí)或者可以試試看拉開一點(diǎn)點(diǎn)的距離,看看對(duì)方的反應(yīng),無論是突然一天不回訊息,還是突然一天不出現(xiàn)在對(duì)方面前,這招無論是追到了還是沒追到,都是有一定效果的。(笑)
  
  順帶一提,或許有不少人還未曾思念過一個(gè)愛著自己的人。
  要讓人如此的思念你,並不是有愛情就好。在我的觀念裡,愛情呈現(xiàn)的是一個(gè)人生活的所有細(xì)節(jié),價(jià)值觀、生活態(tài)度、對(duì)事情的看法、對(duì)事情的反應(yīng)、細(xì)碎的習(xí)慣等等都是,而這全部合起來,我們就叫做「生活」,你必須要先有一個(gè)屬於自己的「生活模式」,記得,是「屬於自己的」,不是她的、也不是他的,是「自己的」。無論宅不宅、帥不帥,有一個(gè)自己的生活態(tài)度是很重要的——你必須先愛你自己,才有辦法思念別人,也才有辦法讓別人愛你,也讓對(duì)方思念你。(甩教鞭)
  
  在思念一個(gè)人的時(shí)候,那是會(huì)走著走著就突然傻笑的。(實(shí)際案例)想起對(duì)方的一時(shí)糊塗、想起對(duì)方的淘氣,甚至是想起對(duì)方難過的模樣。只要兩個(gè)人一起生活過,那些都會(huì)成為回憶,成為我們?cè)谝粋€(gè)人時(shí),面對(duì)許多事情的勇氣與動(dòng)力。
  
  你思念過你所愛的人嗎?
  
  思念正如這首歌所唱的,是風(fēng)、是花、是陽光,更是蘊(yùn)含了這兩者的春天,也是在春天裡奔走的列車。每當(dāng)你思念一次,那段列車便會(huì)跨過天空,前去迎接你所愛的那個(gè)人。

  我?
  
  我,思念過很多、很多次。(笑)
  
  
  
  夏。
  
  【Facebook粉絲團(tuán)粉條招募中!(?)】
  

創(chuàng)作回應(yīng)

西泮
好不容易抽空看你的翻譯文,匆匆的來要匆匆的走了XD
2013-09-25 21:56:41
夏德爾
加油!
希望歌曲、翻譯和心得都有成為你的力量!
2013-09-25 21:58:24
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作