ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【KAITO V3】MAKE ME HAPPY【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-04-22 18:22:16 | 巴幣 20 | 人氣 40


作詞:必良
作曲:mayuko
PV:必良?mayuko
唄:KAITO V3

中文翻譯:月勳


現狀を嘆いて祈り捧ぐ
genjyou wo nageite inori sasagu
感嘆現狀並獻上祈禱

幸福の追憶は 拒絶されて
koufuku no tsuioku wa     kyozetsu sa re te
幸福的追憶 被他人拒絕

箱の中に湧いて溢る
hako no naka ni waite afuru
並在箱子裡滿溢而出

思考は黒く濾過されていく
shikou wa kuroku roka sa re te i ku
思緒正逐漸被黑暗過濾

啓蒙の聲はみな屆かずに 溶け崩れて
keimou no koe wa mi na todokazu ni     toke kuzure te
所有啟蒙之聲都無法傳達出去 並融化崩塌


天に祈り助け求め縋りな
ten ni inori tasuke motome sugari na
向上天祈禱求助並依靠吧

是非はないさ救い搾取すればいい
zehi wa na i sa sukui sakusyu su re ba i i
沒有任何是非啊 我們只要壓榨救贖即可

ほら、ねえ
ho ra, ne e
你瞧、吶

なあ
na a


盲目の哀傷
moumoku no aisyou
盲目的哀傷

貼り出した免罪符
hari dashi ta menzai fuku
開始張貼的贖罪券

愛すべき道連れ
ai su be ki michi zure
摯愛的同行者

可哀想なオフィーリア!
kawaisou na ofi-ria!
可憐的歐菲莉亞!


振りかざしている
furi ka za shi te i ru
只要我正在大肆宣揚著的

善が君の首を絞めると 分からないか
zen ga kimi no kubi wo shime ru to     wakarana i ka
善緊緊勒住你的脖子的話 你便不會明白嗎


救い願う聲は呪詛に成り果て
sukui negau koe wa jyuso ni nari hate
希求救贖的聲音淪落成了詛咒

感染し撒いた不幸の芽はいかほどか
kansen shi maita fukou no me wa i ka ho do ka
我感染並散布各地的不幸嫩芽究竟有多少呢

「さあ すくわれるぞ」
"sa a     su ku wa re ru zo"
「來吧 救贖即將降臨」

みな祈りな
mi na inori na
大家一同祈禱吧

なあ
na a

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作