ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【そらる?まふまふ?うらたぬき?あほの坂田】ロールプレイングゲーム【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-04-22 17:25:19 | 巴幣 22 | 人氣 47


作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
編曲:まふまふ
Lines:うらたぬき
Aho:あほの坂田
PV:りゅうせー
唄:そらる?まふまふ?うらたぬき?あほの坂田

中文翻譯:月勳


いつかの勇者に憧れて
i tsu ka no yuusya ni akogare te
憧憬著曾經(jīng)的勇者

無理だってわかっても飛び込む 沒ストーリー
muri datte wa katte mo tobi kome     botsu suto-ri-
即使知道不行卻還是跳進(jìn)了 沒落故事裡

寄せて集めた4人組
yose te atsume ta yon nin gumi
聚集起來的4人組

ほら何でもかんでも 何にもかんにも
ho ra nan de mo ka n de mo     nani ni mo ka n ni mo
你瞧 所有一切 全部混在一起

坊主が屏風(fēng)に上手に坊主で 何から何まで人任せ
bouzu ga byoubu ni jyouzu ni bouzu de     nani ka ra nani ma de hito makase
小和尚熟練地在屏風(fēng)上畫小和尚 從頭到尾將事事交給他人處理


薬草集めりゃトリカブト
yakusou atsume rya torikabuto
前去收集藥草 卻採到了烏頭

助走全開のオウンゴール 草も生えない
jyosou zenkai no oun go-ru     kusa mo hae na i
權(quán)力助跑的烏龍球 甚至讓人笑不出來

あいつもこいつも役立たず
a i tsu mo ko i tsu mo yaku tatazu
不管哪個(gè)傢伙都派不上用場

誰のせいだ 彼のせいだって
dare no se i da     kare no se i datte
這是誰的錯(cuò)啊 聽說是他的錯(cuò)

なすりつけあって日が暮れる
na su ri tsu ke atte hi ga kure ru
互相嫁禍於人直到夜幕來臨


ワンターンで大逆転できる必殺の御業(yè)(ない!)
wan ta-n de dai gyakuten de ki ru hissatsu no miwaza (na i!)
能在一回合內(nèi)大逆轉(zhuǎn)的必殺技(不存在!)

ダンジョン奧で迷ったらった 脫出アイテムは?(ない!)
danjyon oku de mayotta ratta     dassyutsu aitemu wa? (na i!)
在地牢深處迷路了啊 逃脫道具呢?(不存在!)

攻略本なら疾うの昔にゴミに出しちゃった(えっ!?)
kouryaku hon na ra tou no mukashi ni gomi ni dashi cyatta (e!?)
攻略指南我早已經(jīng)丟掉了(咦!?)

完全詰んでる ふたりも死んでる
kanzen tsunde ru     fu ta ri mo shinde ru
完全陷入絕境 兩個(gè)人都死了

セーブのデータも 0%0%0%(ドドドドドーン!)
se-bu no de-ta mo     do do do do do-n!
就連存檔的檔案也是 0%0%0%


強(qiáng)制スクロールライフ AGIに全振り
kyousei sukuro-ru raifu     AGI ni zen buri
被迫一直往前走的人生 將點(diǎn)數(shù)全點(diǎn)在AGI上

回復(fù)役はいない 廃人の4通り
kaifuku yaku wa i na i     haijin no yon toori
沒有人負(fù)責(zé)回復(fù) 4種廢人類型

ずらっと並ぶナストマト
zu ratto narabu nasu tomato
整齊地排列的茄子番茄

ロクなキャラが選べない
roku na kyara ga erabe na i
根本選不到像樣的角色

バグだよね!?
babu da yo ne!?
這是錯(cuò)誤對吧!?


やっぱりやだやだ ボクが先頭だーい
yappa ri ya da ya da     bo ku ga sentou da- i
果然還是不要不要啊 我要走在最前─面

最初の街から進(jìn)まない
saisyo no machi ka ra susumana i
卡在最初的小鎮(zhèn)裡

1×4が0未満
ichi kakeru yon ga zero miman
1×4 小於0

もう1年が過ぎた
mo u ichinen ga sugi ta
已經(jīng)過去了1年

(いい加減にしろー!)
(i i kagen ni shi ro-!)
(給我差不多一點(diǎn)─!)

ガチャに例えりゃ 星ふたつくらい
gacya ni tatoe rya     hoshi fu ta tsu ku ra i
如果要以轉(zhuǎn)蛋來比喻的話 便只有兩顆星

SSRじゃないけれど
SSR jya na i ke re do
雖然並不是SSR

それでもボクらでいたいんだ
so re de mo bo ku ra de i ta i n da
我們也想做自己啊

君と夜更かして RPG
kimi to yofukashi te     RPG
和你一起熬夜 一起遊玩RPG


いいんですか皆さん チームワークですよ
i i n de su ka mina san     chi-mu wa-ku de su yo
聽好了各位 我們要團(tuán)隊(duì)合作哦

了解
ryoukai
了解

おいおい 足引っ張ってんの誰だよ
o i o i     ashi hippatten no dare da yo
喂 喂 是誰在扯後腿啊

どんどん先に行っちゃうそらるさんでしょ
don don saki ni iccyau so ra ru san de syo
是一直往前走的そらる吧

俺はみんながやりやすいように
ore wa mi n na ga ya ri ya su i yo u ni
我只是為了讓大家更方便行動

道きり開いてるだけ
michi ki ri hiraite ru da ke
所以在開路而已

それはそっちの言い分でしょ
so re wa socchi no ii bun de syo
那只是你的藉口而已吧

こっちは迷惑してんだよ なあ坂田
kocchi wa meiwaku shi ten da yo     na a sakata
我們可是感覺很困擾啊 對吧 坂田


うわあああ まふまふに殺されるうううううう
u wa a a a     ma fu ma fu ni korosare ru u u u u u u
嗚哇啊啊啊 要被まふまふ殺掉了了了了了了了

ひゃはははは! 全員死ねぇ!
hya ha ha ha ha!     zenin shinee!
呀哈哈哈哈! 全部人都去死吧!

ああ!! 俺まで まふまふ お前だけは許さん!!
a a!!     ore ma de     ma fu ma fu     omae da ke wa yurusan!!
啊啊!! 居然還有我 まふまふ 唯獨(dú)你我決不原諒!!

誰か助けてくださああああい
dare ka tasuke te ku da sa a a a a i
誰來救救我吧吧吧吧吧吧

もうチームワークどこ行った! お前らあああああ
mo u chi-mu wa-ku do ko itta!     omae ra a a a a a
團(tuán)隊(duì)合作到哪裡去了! 你們這些傢伙啊啊啊啊啊


ぶっとび5,6テラ
butto bi go, roku tera
直接跳到了5,6TB

常にノーバックアップ
tsune ni no- bakkuappu
總是沒有備份

走れキノコ
hashire kinoko
奔跑吧 菇勇者

ジューシーさ モウマンタイ
jyu-shi- sa     mou mantai
真是多汁啊 完全沒問題

深夜2時(shí)から6時(shí)間
shinya ni ji ka ra roku jikan
從半夜2點(diǎn)開始遊玩6小時(shí)

こりゃ當(dāng)分終わりそうもないな
ko rya toubun owari so u mo na i na
這樣看來 似乎一時(shí)半刻都不會結(jié)束呢

ねむいよー
ne mu i yo-
好睏啊─


やっぱりやだやだ 勝者の味方
yappa ri ya da ya da     syousya no mikata
果然還是不要不要啊 贏家的夥伴

日和見主義が止まらない
hiyorimi syugi ga tomarana i
觀望主義不會停止

手のひら返すことだけは
te no hi ra kaesu ko to da ke wa
只有翻臉不認(rèn)人這件事

命を賭けてござる
inochi wo akke te go za ru
我敢賭上性命

(なりませぬぞー!)
(na ri ma se nu zo-!)
(我才不會那麼做呢─!)


最後の最後でセーブし忘れ
saigo no saigo de se-bu shi wasure
在最後的最後忘記存檔

物の哀れ 言わずもがな
mono no aware     iwazu mo ga na
觸景生情 不言而喻

のべつ幕なし 天罰で
no be tsu maku na shi     tenbatsu de
連續(xù)不斷地 因?yàn)閳?bào)應(yīng)

ふりだしに戻れ RPG
fu ri da shi ni modore     RPG
而回到起點(diǎn)吧 RPG


悪を蹴散らす勇者の剣は?
aku wo kechirasu yuusya no ken wa?
驅(qū)散邪惡的勇者之劍呢?

無い 無い 無い無い無い無い
nai     nai     nai nai nai nai
不存在 不存在 不存在不存在不存在不存在

あの子を守る魔法の盾は?
a no ko wo mamoru mahou no tate wa?
保護(hù)那孩子的魔法之盾呢?

無い 無い 無い無い無い無い
nai     nai     nai nai nai nai
不存在 不存在 不存在不存在不存在不存在

大空をかける空飛ぶ船は?
oo zora wo ka ke ru sora tobu fune wa?
奔向廣大天空的飛船呢?

無い 無い 無い無い無い無い
nai     nai     nai nai nai nai
不存在 不存在 不存在不存在不存在不存在

世界を救う旅に出る気は?
sekai wo sukuu tabi ni deru ki wa?
開始一場拯救世界的旅途的打算呢?

無い 無い 無い無い無い無い
nai     nai     nai nai nai nai
不存在 不存在 不存在不存在不存在不存在


闇に染まれ! クーゲルシュライバー
yami ni somare!     ku-gerusyuraiba-
染上黑暗吧! 圓珠筆迴轉(zhuǎn)槍

焼き上げろ! シュヴァルツヴァルトブロート
yaki age ro!     syuvarutsuvaruto buro-to
烤出來吧! 德國黑麥麵包

いっぱい冷やせ レイゾウコ
ippai hiyase     re i zo u ko
讓他們?nèi)珨?shù)冷卻下來吧 冰箱

これが俺の最大奧義
ko re ga ore no saidai ougi
這就是我的最大奧義

インフィニティ インパクト
infiniti     inpakuto
無限 衝擊

は? はああ? はああああああ?
ha?     ha a a?     ha a a a a a a?
哈? 哈啊啊? 哈啊啊啊啊啊啊?

ぴょまえらああああああ
pyo ma e ra a a a a a a
你們這些傢伙啊啊啊啊啊


世界の果ての その向こうで
sekai no hate no     so no mukou de
要是在世界盡頭的 另一邊

もしも魔王を倒したら
mo shi mo maou wo taoshi ta ra
打倒了魔王的話

エンドロールが流れたら
endo ro-ru ga nagare ta ra
開始撥放片尾名單的話

ボクらの明日はどこに?
bo ku ra no asu wa do ko ni?
那麼我們的明天在哪裡?


やっぱりやだやだ ボクが先頭だーい
yappa ri ya da ya da     bo ku ga sentou da- i
果然還是不要不要啊 我要走在最前─面

最初の街から進(jìn)まない
saisyo no machi ka ra susumana i
卡在最初的小鎮(zhèn)裡

1×4が0未満
ichi kakeru yon ga zero miman
1×4 小於0

もう100年が過ぎた
mo u hyaku nen ga sugi ta
已經(jīng)過去了100年

(うわあああああ!)
(u wa a a a a a!)
(嗚哇啊啊啊啊啊!)


それでもいいかな 悪くはないな
so re de mo i i ka na     waruku wa na i na
即使如此也還是不錯(cuò)呢 一點(diǎn)都不糟糕呢

退屈しのぎにはなるもんな
taikutsu shi no gi ni wa na ru mon na
這或許能打發(fā)一點(diǎn)時(shí)間呢

一生旅していたいから
issyou tabi shi te i ta i ka ra
因?yàn)槲蚁胍惠呑佣荚诿半U(xiǎn)啊

君と夜更かして RPG
kimi to yofukashi te     RPG
所以我和你一起熬夜 一起遊玩RPG

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作