ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【柿崎ユウタ】レピド【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-04-07 13:43:25 | 巴幣 0 | 人氣 28


作詞:柿崎ユウタ
作曲:柿崎ユウタ
編曲:柿崎ユウタ
PV:柿崎ユウタ
唄:柿崎ユウタ

中文翻譯:月勳


淡々依存癥の妄信癖と不安定の生活
tantan izon syou no moushin heki to fu antei no seikatsu
淡淡的依賴癥的盲信習慣與不穩定的生活

回りましたって點対象
mawari ma shi tatte ten taisyou
開始旋轉起來的點對象

超つまんねえの
cyou tsu ma n ne e no
超級無趣的啊

ねえ
ne e

今日が終わってしまうまい
kyou ga owatte shi ma u ma i
今天可不能就這麼結束啊

ずっと足掻いてんの
zutto agaiten no
我一直都在掙扎著啊

ラッタッタで踴って
rattatta de odotte
啦噠噠地跳起舞

ずっと踴っていたいだけ
zutto odotte i ta i da ke
我只是想就這麼一直跳舞罷了


どうしちゃったって
do u shi cyattatte
不管我怎麼努力

もう戻れない戻れないし
mo u modore na i modore na i shi
都已經無法回頭 也已經無法回頭

愛しちゃったって
ai shi cyattatte
即使我深愛著你

もう気づかない気づかない
mo u ki zu ka na i ki zu ka na i
你也不會注意 也沒有留意

信じちゃったって
shinji cyattatte
即使我深信你

もう救えない救えない
mo u sukue na i sukue na i
我也已經無藥可救 無藥可救

繰り返しているのは
kuri kaeshi te i ru no wa
之所以我會不斷重複著一切

もう葉わないからだ
mo u kanawana i ka ra da
是因為我的願望已經不會實現


どうなっても
do u natte mo
不管變得如何

ずっと迷ってるから
zutto mayotte ru ka ra
我都只是在迷惘而已啊

彷徨ってるから
samayotte ru ka ra
因為我都在四處徬徨著啊

何回も何回も何回も
nan kai mo nan kai mo nan kai mo
好幾次 好幾次 好幾次

ずっと願ってるから
zutto negatte ru ka ra
我都在一直祈願著啊

きっと願ってるさ
kitto negatte ru sa
我一定都在祈願著啊

余計な言葉思い出して欲しい!
yokei na kotoba omoi dashi te hoshi i!
所以我希望你想起那些多餘的詞彙!


正解の半分のその半分の正解を
seikai no hanbun no so no hanbun no seikai wo
我想超越

不正解だなんて考えてしまったりしてる
fu seikai da na n te kangae te shi matta ri shi te ru
我時而會認為那些

眠れない夜を超えていたい
nemure na i yoru wo koe te i ta i
正確答案的一半的那些一半的正確答案是錯誤答案的夜晚

悪い夢なら覚めて欲しい
warui yume na ra same te hoshi i
如果這是個惡夢的話 我希望你讓我醒過來


どうしちゃったって
do u shi cyattatte
不管我怎麼努力

もう戻れない戻れないし
mo u modore na i modore na i shi
都已經無法回頭 也已經無法回頭

愛しちゃったって
ai shi cyattatte
即使我深愛著你

もう気づかない気づかない
mo u ki zu ka na i ki zu ka na i
你也不會注意 也沒有留意

信じちゃったって
shinji cyattatte
即使我深信你

もう救えない救えない
mo u sukue na i sukue na i
我也已經無藥可救 無藥可救

繰り返しているのは
kuri kaeshi te i ru no wa
之所以我會不斷重複著一切

もう葉わないからだ
mo u kanawana i ka ra da
是因為我的願望已經不會實現


どうなっても
do u natte mo
不管變得如何

ずっと迷ってるから
zutto mayotte ru ka ra
我都只是在迷惘而已啊

彷徨ってるから
samayotte ru ka ra
因為我都在四處徬徨著啊

何回も何回も何回も
nan kai mo nan kai mo nan kai mo
好幾次 好幾次 好幾次

ずっと願ってるから
zutto negatte ru ka ra
我都在一直祈願著啊

きっと願ってるさ
kitto negatte ru sa
我一定都在祈願著啊

余計な言葉思い出して欲しい!
yokei na kotoba omoi dashi te hoshi i!
所以我希望你想起那些多餘的詞彙!


またすれ違ったから
ma ta su re chigatta ka ra
因為我們再次與彼此交身而過

まだ忘れてないから
ma da wasure te na i ka ra
因為我仍未忘記一切啊

どうかそのままでいいから
do u ka so no ma ma de i i ka ra
拜託你 就這麼保持你自己的狀態吧

なんか寂しいままなら
na n ka sabishi i ma ma na ra
如果你依舊感到寂寞的話

遠回りしてもいいから
toomawari shi te mo i i ka ra
即使繞遠路也無所謂啊

體溫冷めないでいいから
taion same na i de i i ka ra
即使不讓體溫冷卻下來也無所謂啊

どうかそのままでいいから
do u ka so no ma ma de i i ka ra
拜託你 就這麼保持你自己的狀態吧

繰り返すよいつまでも
kuri kaesu yo i tsu ma de mo
我將會永遠重複這一切啊


どうなっても
do u natte mo
不管變得如何

ずっと
zutto
一直以來

何回も何回も何回も
nan kai mo nan kai mo nan kai mo
我都只是在好幾次好幾次

ずっと願ってるから
zutto negatte ru ka ra
我都在一直祈願著啊

きっと願ってるさ
kitto negatte ru sa
我一定都在祈願著啊


どうなっても
do u natte mo
不管變得如何

ずっと迷ってるから
zutto mayotte ru ka ra
我都只是在迷惘而已啊

彷徨ってるから
samayotte ru ka ra
因為我都在四處徬徨著啊

何回も何回も何回も
nan kai mo nan kai mo nan kai mo
好幾次 好幾次 好幾次

ずっと願ってるから
zutto negatte ru ka ra
我都在一直祈願著啊

きっと願ってるさ
kitto negatte ru sa
我一定都在祈願著啊

どうなっても
do u natte mo
不管變得如何

ずっと迷ってるから
zutto mayotte ru ka ra
我都只是在迷惘而已啊

彷徨ってるから
samayotte ru ka ra
因為我都在四處徬徨著啊

何回も何回も何回も
nan kai mo nan kai mo nan kai mo
好幾次 好幾次 好幾次

ずっと願ってるから
zutto negatte ru ka ra
我都在一直祈願著啊

きっと願ってるさ
kitto negatte ru sa
我一定都在祈願著啊

余計な言葉思い出して欲しい!
yokei na kotoba omoi dashi te hoshi i!
所以我希望你想起那些多餘的詞彙!

眠れない夜思い出すように
nemure na i yoru omoi dasu yo u ni
就像想起了無法入眠的夜晚一樣

あたしのこと思い出して欲しい!!
a ta shi no ko to omoi dashi te hoshi i!!
我希望你想起我!!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作