本能寺,盛裝出席。
作詞:麻枝準(zhǔn)
作曲:麻枝準(zhǔn)
編曲:MANYO
歌:やなぎなぎ
翻譯:kurumi
悪しきものたち跋扈する闇
それを砕くは山からの神
誰が呼んだか未知のプロセス
カラスの群れのフレーズ
ああ牙を剝け 大地を蹴れ 風(fēng)となるんだ
椿が咲く咲く 噴き出しやがて炎
Worship your God! And dance like crazy!
Come on everybody! 太古の舞い 今集いし十二神
虛空支配せよ 文殊よ応えよ 天巖戸開けよ
鋼を鍛えよ 桜を咲かせよ
次はドレスコードで會(huì)おう
邪惡之物橫行的黑暗
由山林之神將其摧毀
不知由何人召喚 經(jīng)歷未知的過程
烏鴉群聚所演唱的樂句
啊 露出獠牙 蹬地向前 就此化為疾風(fēng)吧
山茶花萬紫千紅 最終化為火焰爆發(fā)
Worship your God! And dance like crazy!
Come on everybody! 太古之舞 此刻集結(jié)的十二神
支配這片虛空 文殊菩薩應(yīng)我請求 敞開天巖戶吧
鍛造一把利刃 讓櫻花綻放吧
下次見面時(shí)記得盛裝出席
The next feast is about to begin! Don’t miss it!
死んだ誰かはまだ息をして
腐った體引きずり歩く
食事も摂らず未知のプロセス
余ったプロセスチーズ
ああその無念ぶつけてみせろ お盆の間に
箸刺した茄子よ精霊宿し駆けろ
All the spirits! Gather this summer!
某位已逝之人依舊在呼吸著
拖著腐敗的身體向前行
也不攝取任何食物 經(jīng)歷未知的過程
多餘的再製起司
啊 在盂蘭盆節(jié)時(shí) 將你的悔恨全投入啊
那刺著筷子的茄子啊 讓精靈寄宿其中奔馳吧
All the spirits! Gather this summer!
Shake it everybody! 腰を揺らし 命燃やし 本能寺
下剋上を果たせ 聖剣を掲げ 勝ち鬨を上げてなお
きみが居てくれた そばに居てくれた
思い出を大切に取っておく 飾っておくんだ
ドレスコードその意味もわからないけど上手く連れ出してみせる
Shake it everybody! 扭腰擺臀 燃燒生命 在那本能寺
達(dá)成以下剋上 高舉聖劍 歡呼勝利吧
而且還有你在 就陪伴在我身邊
將回憶慎重地保存並裝飾起來
雖然不明白盛裝出席的涵義 但我一定會(huì)順利地將你帶離
雖然不太喜歡這次活動(dòng)的敘事方式(太無聊了),但這首歌歌詞和曲風(fēng)我都滿喜歡的所以還是翻了@@
歌詞裡滿多日本歷史和神話相關(guān)的詞,待我慢慢補(bǔ)充...