ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】擬翼の偶像/霜月はるか(天ノ少女)

kurumi☆委託開(kāi)放中 | 2025-03-10 22:54:39 | 巴幣 2 | 人氣 32

擬翼的偶像
作詞:六浦館
作曲&編曲:MANYO
歌:霜月はるか
翻譯:kurumi


めまぐるしく変わる景色の中
僅かな痛みにも安息を求めている
在瞬息萬(wàn)變的景色之中
向僅存的一絲疼痛 渴求著安息

枷負(fù)う人が乞う哀れな明日など見(jiàn)たくない
不願(yuàn)看見(jiàn)背負(fù)鐐銬之人乞求的悲慘未來(lái)

叫んで 求めて
蹲る 獣の目は昏く紅く
吶喊著 渴求著
蹲伏的猛獸 雙眼暗紅

手を伸ばし 觸れた指絡(luò)みつく
糸はぷつり、と切れて墮ちた—
伸出手來(lái) 與碰到的手指交纏住
絲線噗哧一聲斷裂 就此墜落――

伸びた影の先に散らばるのは
昨日まで過(guò)ごしていた日常の欠片だけ
在伸長(zhǎng)的黑影前方 散落一地的只有
直到昨日所度過(guò)的日常碎片

導(dǎo)かれると信じた先に 待ち受けるものが
深信自己即將要被引導(dǎo) 在前方所等待著的

軆を失くして
とり殘された擬翼の偶像
是失去軀體
被遺留下來(lái)的擬翼的偶像

孤獨(dú)が蝕む 涙さえ
やがて飲み干してしまう
孤獨(dú)即將侵蝕自我 在最終
就連眼淚也一飲而盡

叫んで 駆け出した
醜く模った翼を捨て去り
吶喊著 向外奔去
捨棄那仿造的醜陋羽翼

鼓動(dòng)が早まる
包まれた業(yè)火の色
ただ紅く紅く
心跳漸漸加快
包圍住自己的業(yè)火
顏色盡是一片緋紅

朽ちる擬翼の偶像
那腐朽的擬翼的偶像啊

手を伸ばし 觸れた指
摑んで決して離しはしないから ずっと
ずっと…
伸出手來(lái) 碰到的手指
一旦抓住便絕對(duì)不會(huì)放開(kāi) 永遠(yuǎn)不會(huì)
永遠(yuǎn)不會(huì)…

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作