ETH官方钱包

前往
大廳
主題

任性(ワガママ)/Nissy(西島隆弘) 【中日歌詞翻譯】

mugi | 2025-03-08 16:07:38 | 巴幣 2 | 人氣 23

Composer: ヒロイズム/SHIROSE from WHITE JAM
Lyricist: 西島隆弘/SHIROSE from WHITE JAM

あの日あなたに いいかけた言葉 私の中に隠してよかった
幸好那日未對你說出 我藏在內心的話語

ウソ付いてないよ 言い訳もないよ
沒有謊言 也沒有藉口

ほほにとける雪
卻化作在頰邊融去的雪花

答えの無い日々 求めもしないのに
那些找不到答案的日子 明明非我所求

涙のワケに背中 向けて
卻因為淚水而背過身去

今より 過去から笑顔ばかり 探すのは どうしてかな
為何不是從現在 而總試圖從回憶中尋找笑容呢


変わらない想いと 変わりゆく景色
從未改變的念想 和四季更迭的景色

最後のワガママを あの日告げてたら
若在那日向你傾訴最後的任性

あなたは答えを 迷っていたでしょ
你是否會迷失答案

未來まだ 重ならなくていい
還未編織出交錯的未來也無妨


あなたが くれた 冬色の靴
你送的那雙冬色的鞋

今年も 私を綺麗に彩るの
今年也漂亮地點綴著我

大丈夫の証 並べて歩けば
想證明已經放下 穿上它踏出的每一步

雪が濡らすよ
卻都沾染上了濕濡的雪花

今はどこにいるの? 連絡しなくていいよ?
你現在在哪裡呢?不連絡我也無妨

気になるのが 趣味なのは 自由でしょ
以在意你為興趣 是我的自由對吧

でもやっぱ 言いそびれた言葉は
但是果然啊 那些未說出口的話
夜空には消えないみたい
似乎不曾消逝在夜空中


とどめた想いと とまらない時間
留駐心中的念想 和不斷流逝的時間

最後のワガママを 內緒にしてるのは
將最後的任性 深藏心底

あなたは噓さえ つけない人だから
因為你是個連謊話都不願說的人

優しさが二人を 切り裂くよ
正是那份溫柔 將我們徹底分隔


答えはいわないで 伝えたいだけだよ
別說出你的答案 我只是想告訴你而已

それ以上はいらない
除此之外別無所求

だけど人はきっと 欲深いものだね
但是人啊 果然是貪得無厭

もっともっと 欲しくなる
對你的渴望 只會日益增加


変わらない想いが ふりつもるけしき
不曾改變的念想 降下層層疊積的美景

小さなワガママを 今、告げようとしたのに
現在 想對你傾訴那小小的任性

あなたはただそっと だきしめてくれる
你卻只是默默擁我入懷

「そばにいて」の私を
彷彿要將要求你留下的我

包むように
深深地擁入懷中

つつむように
深深地擁入心底



永遠擺脫不了被Nissy的抽象歌詞支配的恐懼(大誤

同一首歌,要不就是找不到翻譯
要不就是找到的翻譯全都是不同的解讀
(中英文翻譯都一樣((抖
還是先抱抱自己??

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作