作詞:kondo
作曲:kondo
PV:えむえぬ
唄:知聲
不器用な物差しで
bukiyou na monozashi de
我依舊無(wú)法靠笨拙的標(biāo)準(zhǔn)
忘れそうな微熱で
wasure so u na binetsu de
快遺忘的微溫
人並みになれないまま
hito nami ni na re na i ma ma
來(lái)變得普通
少年のようにささやかに
syounen no yo u ni sa sa ya ka ni
就像個(gè)少年一樣微不足道
街燈たちが弔う
gaitou ta chi ga tomurau
街燈們開(kāi)始祭弔
僕らの背中も
boku ra no senaka mo
就連我們的背影也
不器用な體溫で
bukiyou na taion de
靠笨拙的體溫
語(yǔ)り合う微熱で
katari au binetsu de
靠交談著的微溫
人ごみのなか僕らは
hito go mi no na ka boku ra wa
處在人群當(dāng)中的我們
小説のようなさよならを
syousetsu no yo u na sa yo na ra wo
道出了宛如小說(shuō)般的別離
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。