ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不】ミューティレーション【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-03-01 16:49:06 | 巴幣 10 | 人氣 53


作詞:zensen
作曲:zensen
PV:カトレア?さらんらっぷ。
唄:可不

中文翻譯:月勳


満月が嫌いだ、いつか欠けるから
mangetsu ga kirai ga, i tsu ka kake ru ka ra
我討厭滿月、因為它總有一天會缺少一塊啊

燈り照らす宵に降り立つ新円
akari terasu yoi ni ori tatsu shinen
在燈火輝煌的夜晚裡 降臨了新日幣

真実が嫌いだ、いつも角がある
shinjitsu a kirai da, i tsu mo kado ga a ru
我討厭真相、因為它總是有許多不圓滑的地方

丸く切り取ってほしい、ほしい
maruku kiri totte ho shi i, ho shi i
我希望、我希望你能將它剪得圓滾滾的


遭いに來て遙か彼方より
ai ni kite haruka kanata yo ri
來遭遇我吧 帶我離開

連れ出してよ
tsure dashi te yo
遙遠的彼方吧

アブダクション?ミューティレーション
abudakusyon myu-tire-syon
溯因推理?肉體殘害

助けてね白銀の馬車で
tasuke te ne hakugin no basya de
坐著白銀馬車來救救我吧

撃ちぬいてくれ!
uchi nu i te ku re!
為我射穿一切吧!


ベントラ、ベントラ、ベントラ
bentora, bentora, bentora
Ventura、Ventura、Ventura

ベントラ、スペース、スペース
bentora, supe-su, supe-su
Ventura、Space、Space

ベントラ、ベントラ、ベントラ
bentora, bentora, bentora
Ventura、Ventura、Ventura

ベントラ、スペース、こちら…
bentora, supe-su, ko chi ra...
Ventura、Space、在這裡…


人間が嫌いだ、不揃いな仕草
ningen ga kirai da, fuzoroi na shigusa
我討厭人類、因為他們有著不一致的行為舉止

やる事なす事も歪ないで立ち
ya ru koto na su koto mo ibutsu na i de tachi
無論做什麼都不順利卻仍然站立著

この身ごと嫌いだ、あいまいなジャンル
ko no mi go to kirai da, a i ma i na jyanru
我討厭我的整個身體、因為種類實在是過於曖昧

丸く切り取ってほしい、ほしい
maruku kiri totte ho shi i, ho shi i
我希望、我希望你能將它剪得圓滾滾的


遭いにきた!未知の知を連れて
ai ni ki ta! michi no chi wo tsure te
我來遭遇你了!帶著未知的智慧

浮かんでいた!
ukande i ta!
漂浮在了空中!

アブダクション?ミューティレーション
abudakusyon myu-tire-syon
溯因推理?肉體殘害

助けてね呪いの技術で
tasuke te ne noroi no gijyutsu de
靠詛咒的技術來救救我吧

穴を開けてくれ!
ana wo ake te ku re!
為我打開一個洞吧!


ベントラ、ベントラ、ベントラ
bentora, bentora, bentora
Ventura、Ventura、Ventura

ベントラ、スペース、スペース
bentora, supe-su, supe-su
Ventura、Space、Space

ベントラ、ベントラ、ベントラ
bentora, bentora, bentora
Ventura、Ventura、Ventura

ベントラ、スペース、こちら…
bentora, supe-su, ko chi ra...
Ventura、Space、在這裡…


ベントラ、ベントラ、ベントラ
bentora, bentora, bentora
Ventura、Ventura、Ventura

ベントラ、スペース、スペース
bentora, supe-su, supe-su
Ventura、Space、Space

ベントラ、ベントラ、ベントラ
bentora, bentora, bentora
Ventura、Ventura、Ventura

ベントラ、スペース
bentora, supe-su
Ventura、Space

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作