作詞:平田義久
作曲:平田義久?七滝今
編曲:A4。(Tadano Kaede)
Guitar:佐々木恵太郎
Bass:松本コーキ
Saxophone:なみぐる
PV:うり?平田義久
唄:ゲキヤク?初音ミク&七滝今(雙版本)
日々祭りのような騒ぎの
hibi matsuri no yo u na sawagi no
每一天就像祭典一樣的吵鬧的
東京は夏になりゃ一段よ
toukyou wa natsu ni na rya ichidan yo
東京要是到了夏天便會(huì)變得格外吵雜啊
働きものの大人たちは
hataraki mo no no otona ta chi wa
能幹的大人們
今宵 男と女
koyoi otoko to onna
今晚 男和女
混じるさまざまな香水は
maji ru sa ma za ma na kousui wa
混雜在一起的各種各樣的香水
どれも識(shí)った匂いの
do re mo shitta nioi no
不管哪一個(gè)都是我認(rèn)識(shí)的味道的
識(shí)った貌のから騒ぎ
shitta kao no ka ra sawagi
裝作明白的樣子 卻是在胡亂喧鬧
體だけが憶えてるステップで
karada da ke ga oboe te ru suteppu de
跳著只有身體記得的舞步什麼的
躍るのはなんかつまらないね
odoru no wa na n ka tsu ma ra na i ne
還真是有些無(wú)趣呢
かかる曲も予想通りの
ka ka ru kyoku mo yosou doori no
播放的曲子也是正如預(yù)期的那樣
いつものこのディスコティーク
i tsu mo no ko no disukoti-ku
總是是這片熟悉的迪斯可舞廳
不意にかおる重い煙の向う
fui ni ka o ru omoi kemuri no mukau
不經(jīng)意地飄來(lái)的沉重?zé)熿F背後
退屈そうなその瞳に撃たれて……
taikutsu so u na so no hitomi ni utare te......
那雙看似無(wú)趣的雙眼擊中了我……
もうやばいや
mo u ya ba i ya
我已經(jīng)受不了了啊
鼓動(dòng)迅るMy Heart
kodou hayaru MY HEART
心跳加速的My Heart
もう苛々
mo u iraira
我已經(jīng)厭煩不已
理性焦がすFire
risei kogasu FIRE
讓理性焦躁不已的Fire
こんなにも燃える情熱的な愛が
ko n na ni mo moe ru jyounetsu teki na ai ga
如此熊熊燃燒的熱情的愛
すべて毀すOne Chance
su be te kobosu ONE CHANCE
是毀壞一切的One Chance
贅沢なみなりの男ら
zeitaku na mi na ri no otoko ra
穿著奢華的男士們
ギラついた目のケダモノになって
gira tsu i ta me no ke da mo no ni natte
成為了有著野心勃勃眼神的禽獸
獲物なのかトラップなのか
emono na no ka torappu na no ka
這是獵物呢 還是陷阱呢
シートに沈む女
shi-to ni ni shizumu onna
下沉至床單裡的女人
黒いマニキュアの輝きが
kuroi manikyua no kagayaki ga
漆黑美甲的輝煌
誘うような流し目が
sasou yo u na nagashi me ga
就像是在邀請(qǐng)般的送秋波
狂わせてくるオレを!
kuruwase te ku ru o re wo!
逐漸讓我變得瘋狂!
もうやばいや
mo u ya ba i ya
我已經(jīng)受不了了啊
鼓動(dòng)迅るMy Heart
kodou hayaru MY HEART
心跳加速的My Heart
もう苛々
mo u iraira
我已經(jīng)厭煩不已
理性焦がすFire
risei kogasu FIRE
讓理性焦躁不已的Fire
こんなにも危うく挑発的な愛が
ko n na ni mo ayauku cyouhatsu teki na ai ga
如此危險(xiǎn)地充滿挑釁的愛
すべて毀すOne Chance
su be te kobosu ONE CHANCE
是毀壞一切的One Chance
ぬめる蛭のような唇が
nu me ru hiru no yo u na kuchibiru ga
宛如滑溜溜水蛭的嘴唇
エロく絡(luò)まる舌が
eroku karamaru shita ga
色情地纏繞著的舌頭
狂わせてくるオレを!
kuruwase te ku ru o re wo!
逐漸讓我變得瘋狂!
もうやばいや
mo u ya ba i ya
我已經(jīng)受不了了啊
鼓動(dòng)迅るMy Heart
kodou hayaru MY HEART
心跳加速的My Heart
もう苛々
mo u iraira
我已經(jīng)厭煩不已
理性焦がすFire
risei kogasu FIRE
讓理性焦躁不已的Fire
こんなにも燃える情熱的な愛が
ko n na ni mo moe ru jyounetsu teki na ai ga
如此熊熊燃燒的熱情的愛
すべて毀すOne Chance
su be te kobosu ONE CHANCE
是毀壞一切的One Chance
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。