作詞:GYARI(ココアシガレットP)
作曲:GYARI(ココアシガレットP)
編曲:GYARI(ココアシガレットP)
唄:東北きりたん(VOICEROID、exVOICE)?結月ゆかり(VOICEROID)?紲星あかり(exVOICE)
どうも、東北きりたんです。今度話題の新作ゲームが発売されるらしいですね。私は興味ないですけど
do u mo, touhoku ki ri tan de su. kondo wadai no shinsaku ge-mu ga hatsubai sa re ru ra shi i de su ne. watashi wa kyoumi na i de su ke do
你好、我是東北切蒲英。聽說最近要發售一款備受矚目的新遊戲呢。雖然我沒有任何興趣啦
えっ、ゆかりさんも買うの
e, yu ka ri san mo kau no
咦、緣小姐你也要買嗎
…あ?やっぱ興味出て來たな?…
...a~ yappa kyoumi dete kita na~...
…啊~我果然還是有點興趣呢?…
ゆかりさんより先に極めて……ボッコボコに煽ろうと思います
yu ka ri san yo ri saki ni kiwame te......bokko boko ni aorou to omoi ma su
我打算比緣小姐更早精通這個遊戲……然後狠狠地嘲諷她一般
きりたんぽっぽー たんぽー きりたんぽっぽー たんぽー うーうー てっててー
ki ri tan poppo- ta n po- ki ri tan poppo- ta n po- u- u- tette te-
切蒲英波波 蒲公英─ 切蒲英波波 蒲公英─ 嗚─嗚─ 噔─噔噔─
きりたんぽっぽー たんぽー きりたんぽっぽー たんぽー うーうー てっててー
ki ri tan poppo- ta n po- ki ri tan poppo- ta n po- u- u- tette te-
切蒲英波波 蒲公英─ 切蒲英波波 蒲公英─ 嗚─嗚─ 噔─噔噔─
なうろーでぃんぐ
na u ro- di n gu
正在讀取中
キャラ育てて一緒に冒険 対戦バトルをこなして成長 プレイヤー同士の白熱バトル そんなゲームが今晩配信
kyara sodate te issyo ni bouken taisen batoru wo ko na shi te seicyou pureiya- doushi no hakunetsu batoru so n na ge-mu ga konban haishin
栽培角色 一起冒險 透過對戰成長 玩家們的白熱化對戰 那款遊戲今晚就要上線了
昔からの人気シリーズ ゲーマー界隈お祭り狀態 配信予約も行列狀態
mukashi ka ra no ninki shiri-zu ge-ma- kaiwai omatsuri jyoutai haishin yoyaku mo gyoretsu jyoutai
從以前開始的人氣系列 玩家們已經陷入狂歡模式 直播預約也排起了長龍
「ふっ…楽しくなって來ましたね…」
"fu...tanoshi ku natte kimashi ta ne..."
「呵…已經變得愉快起來了呢…」
學校 行事 手伝い 宿題 さっさと終わらせて帰りたい
gakkou gyouji tetsudai syukudai sassa to owarase te kaeri ta i
學校 活動 幫忙 工作 我想趕緊結束這一切並回家
近年稀に見る高速移動(サッ!)そこに襲い來る不穏な気配(うっ)
kinnen mare ni miru kousoku idou (sa!) so ko ni osoi kuru fun na kehai (u)
近年來少見的高速移動(颯!)就在這時不祥的氣息襲來(嗚)
「今日ヒマ?」じゃないんだよ こっちは遊びじゃないんだよ
"kyou hi ma?" jya na i n da yo kocchi wa asobi jya na i n da yo
別問我「你今天有空嗎?」 我這裡可不是在玩耍啊
「あ?すいません今日はちょっと…」
"a~ su mi ma sen kyou wa cyotto..."
「啊?不好意思今天稍微有點忙…」
ダメです 無理です バイバーイ
da me de su muri de su bai ba-i
我不行了 我沒辦法了 掰─掰
帰宅完了 ダウンロード完了 配信スタート 準備萬端
kitaku kanryou daunro-do kanryou haishin suta-to jyunbi bantan
完成回家 下載結束 直播開始 萬事俱備
0時丁度から遊べる……はず
reiji cyoudo ka ra asobe ru......ha zu
應該……能準時在0點時開始玩
「対戦よろしくお願いします」
"taisen yo ro shi ku onegai shi ma su"
「開始對戰 請你多多指教」
(let'sGO!)最速プレイヤーの儀式 始まりの連打
(LET'S GO!) saisoku pureiya- no gishiki hajimari no renda
(let'sGO!)最快玩家的儀式 開始的連打
(GO GO!)開始直前 ここから既にゲームは始まってんだ
(GO GO!) kaishi cyokuzen ko ko ka ra sude ni ge-mu wa hajimatte n da
(GO GO!)開始之前 遊戲早已經在這裡開始了啊
(let'sGO!)日頃から善行ポイント 「徳」を積んできたかい?
(LET'S GO!) higoro ka ra zenkou pointo "toku" wo tsunde ki ta ka i?
(let'sGO!)你是否平常有積累善行積分 積累「道德」嗎?
(GO GO!)運ゲーの扉を開いて
(GO GO!) un ge- no tobira wo hiraite
(GO GO!)開啟運氣遊戲的大門
走り出せ(クリアー!)
hashiri dase (kuria-!)
並奔跑出去吧(通關─!)
対戦ありがとうございました
taisen a ri ga to u go za i ma shi ta
謝謝對戰
さぁ サクサク行きますよー 全クリまでが チュートリアル ここからは 皆さんお待ちかね
saa saku saku iki ma su yo- zen kuri ma de ga cyu-toriaru ko ko ka ra wa mina san omachi ka ne
來吧 讓我們輕鬆快速地開始吧─ 在全數通關之前 都是新手教學 從這裡開始 正是大家所等待的
厳★選★???★です
gensen taimu de su
嚴★選★時間★啦
さぁ ガンガン行きましょう 理想のキャラが 出來るまで
saa gan gan iki ma syou risou no kyara ga dekiru ma de
來吧 讓我們猛然前進吧 直到出現 理想中的角色之前
回して 回して 回して 回して しゅたたたたたたたっ
mawashi te mawashi te mawashi te mawashi te syu ta ta ta ta ta ta ta
轉蛋吧 轉蛋吧 轉蛋吧 轉蛋吧 咻噠噠噠噠噠噠噠
よっ ほっ×16
yo ho
呦 齁×16
「おおう……」 「……微妙」
"o o u......" ".....bimyou"
「喔哦……」 「……微妙」
「うえー……」 「最低です!」
"u e-......" "saitei de su!"
「嗚欸─……」 「真是差勁!」
「わっ」 「けっ!」 「おわぁ!?」 「チッ」 「すごっ」 「よしっ」
"wa" "ke!" "o waa!?" "chi" "su go" "yo shi"
「哇っ」 「呃!」 「哦哇啊!?」 「嘖」 「好強」 「好」
ぜぇ…… ぜぇ……×6
zee...... zee......
呼…… 呼……×6
ででーん アイテムつかいまーす
de de- n aitemu tsu ka i ma- su
噔噔─ 我要使─用道具
??ーー!!!!!
ki ta--!!!!!
來了──!!!!!
ちょっと休憩 周りの狀況 見てみましょう
cyotto kyuukei mawari no jyoukyou mite mi ma syou
稍微休息一下 並查看 周遭的狀況吧
は? 「チャラララーン」 82萬分の1の確率? なにいってんだこいつ ヘンタイさんですね……
ha? "cya ra ra ra- n" hachi jyuu ni man bun no ichi no kakuritsu? na ni itte n da ko i tsu he n ta i san de su ne......
哈? 「咖啦啦啦─」 82萬分之1的機率? 這傢伙在說什麼啊 還真是變態呢……
奴には 勝てそうにないから ちょっと 放置するとして 勝てそうな相手を探してそろそろ
yatsu ni wa kate so u ni na ka ra cyotto houchi su ru to shi te kate so u na aite wo sagashi te so ro so ro
因為我不認為 我能贏過那傢伙啊 所以稍微 就這麼置之不顧 並尋找看起來能贏的傢伙 並差不多
ボコりに行きましょうか
bokori ni iki ma syou ka
去揍他一頓吧
「こんにちはー」 「なんですかー」 「対戦しましょー」 「いやですー」
"ko n ni chi wa-" "na n de su ka-" "taisen shi ma syo-" "i ya de su-"
「你好ー」 「怎麼了ー」 「我們來對戰吧ー」 「我不要ー」
「まさか 小學生相手に勝てないと 思いで!?」 「やってやろうじゃねぇかよ この野郎!」
"ma sa ka syou gakusei aite ni kate na i to omoi de!?" "yatte ya ro u jya nee ka yo ko no yarou!"
「該不會 你認為 你贏不過國小生對手吧!?」 「就來試試看吧 你這混帳!」
「対戦よろしくお願いします」
"taisen yo ro shi ku onegai shi ma su"
「開始對戰 請你多多指教」
(let'sGO!)害悪プレイヤーの流儀 毒★麻痺★眠り
(LET'SGO!) gaiaku pureiya- no ryuugi doku mahi nemuri
(let'sGO!)毒害玩家的作風 毒★麻痺★睡眠
(WTF!?)開始直後ここで決まれば 既に5割勝ってんだ
(WTF!?) kaishi cyokugo ko ko de kimare ba sude ni go wari katte n da
(WTF!?)要是一開始能在這裡決定下來的話 便已經贏一半了
(Yamero!)ちからぼうぎょすばやさ上げる 「バフ」を積んで行くぜ
(YAMERO!) chi ka ra bo u gyo su ba ya sa age ru "bafu" wo tsunde iku ze
(Yamero!)提升力量防禦速度 累積「加成」吧
(GO GO!)もう止まらない怪物のパワー 見せつけろ(撃破ー!)
(GO GO!) mo u tomarana i kaibutsu no pawa- mise tsu ke ro (gekiha-!)
(GO GO!)讓我來展現給你看 已經停不下來的怪物力量吧(擊破─!)
対戦ありがとうございました
taisen a ri ga to u go za i ma shi ta
謝謝對戰
ふはははははは! ま わたしが本気を出せばこんなもんですね
fu ha ha ha ha ha ha! ma wa ta shi ga honki wo dase ba ko n na mon de su ne
呼哈哈哈哈哈哈! 哎呀 要是我認真起來的話就是這樣子啦
ゆかりさんをボコって満足したところで 次はバズりそうな企畫やりまーす
yu ka ri san wo bokotte manzoku shi ta to ko ro de tsugi wa bazuri so u na kikaku ya ri ma- su
在打敗緣小姐並感到滿足之後 下次我要做個可能會爆紅的企─劃
その名も「レート戦10連勝するまで終われません」 お楽しみに~
so no na mo "re-to sen jyuu rensyou su ru ma de oware ma sen" otanoshi mi ni~
企劃名字便是「在連續勝利10場排名戰之前都無法結束」 敬請期待~
こんにちは 結月ゆかりです
ko n ni chi wa yuzuki yu ka ri de su
你好 我是結月緣
キリタンの10連勝企畫…私 阻止したいです!
kiritan no jyuu rensyou kikaku...watashi soshi shi ta i de su!
切蒲英的10連勝企劃…我 想要阻止她!
世に蔓延る強者たちよ~ 我に力を~
yo ni habikoru tsuwamono ta chi yo~ ware ni chikara wo~
世界上的強者們啊~ 賜予我力量吧~
ゲストも呼びました 「失禮します!ガタンゴトン!」
gesuto mo yobi ma shi ta "shitsurei shi ma su! gatan goton!"
我也請來了來賓 「失禮了!我是喀噠喀噠!」
煽っていいのは 煽られる覚悟があるやつだけだ (にへへへへ えへへへへへwww)
aotte i i no wa aorare ru kakugo ga a ru ya tsu da ke da (ni he he he he e he he he he he)
可以挑釁的人 只有做好被挑釁覺悟的傢伙而已 (呢嘿嘿嘿嘿 哎嘿嘿嘿嘿嘿www)
開始から 14時間 なんかさ 強くね?
kaishi ka ra jyuu yon jikan na n ka sa tsuyoku ne?
從開始對戰 已經過去了14小時 會不會 有些太強了?
でも あと1勝で10連勝達成だから
de mo a to issyou de jyuu rensyu tassei da ka ra
但是 還有1勝便可以達成10連勝啊
「行きます!」
"iki ma su!"
「我要上了!」
「対戦よろしkファーーーーーーーーーー!!」
"taisen yo ro shi K fa----------!!"
「開始對戰 請你多多指ㄐㄧㄠ啊ーーーーーーーーーー!!」
(Let's Go!)最終プレイヤーの試練 立ちはだかる壁
(LET'S GO!) saisyuu pureiya- no shiren tachi ha da ka ru kabe
(Let's Go!)最終玩家的視線 阻擋在眼前的牆壁
(Go Go!)ゴール前でこいつはヤバイ 激レアキャラ持ってんだ
(GO GO!) go-ru mae de ko i tsu wa ya ba i geki rea kyara motte n da
(Go Go!)在終點前的這傢伙太可怕了 他擁有超級稀有的角色啊
(Let's Go!)ふと気づいた日頃の自分 『徳』ポイント皆無
(LET'S GO!) fu to ki zu i ta higoto no jibun "toku" pointo kaimu
(Let's Go!)突然注意到平日的自己 根本沒有『道德』積分
(Let's Go!)運ゲーにそれでもすがって
(LET'S GO!) un ge- ni so re de mo su gatte
(Let's Go!)即使如此卻還是依靠著運氣遊戲
「待って! 待って!」(どりゃー)
"matte! matte!" (do rya-)
「等一下! 等一下!」(哆呀ー)
「うああああああああああ」
"u a a a a a a a a a a"
「嗚啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊」
「あ~~~ゲームたのし~~~~」
"a~~~ge-mu ta shi no~~~"
「啊~~~玩遊戲好快樂~~~~」
(Let's Go!)最強プレイヤーの野望 永遠の挑戦
(LET'S GO!) saikyou pureiya- no yabou eien no cyousen
(Let's Go!)最強玩家的野心 永恆的挑戰
(Go Go!)達成まで一人殘らず 付き合ってもらおうか
(GO GO!) tassei ma de hitori nokorazu tsuki atte mo ra o u ka
(Go Go!)在達成目標之前 所有人都得陪我到底
(Let's Go!)これから先長い旅路で 『経験値』を積んでく
(LET'S GO!) ko re ka ra saki nagai tabiji de "keiken chi" wo tsunde ku
(Let's Go!)從今以後在漫長的旅途上 逐漸累積起『經驗值』
(Go Go!)この遊びがこの時こそが 僕らの場所だ
(GO GO!) ko no asobi ga ko no toki ko so ga boku ra no basyo da
(Go Go!)這場遊戲 現在這個時候正是 我們的容身之處
きりたんぽっぽ~ たんぽ~ きりたんぽっぽ~ たんぽ~
ki ri tan poppo~ ta n po~ ki ri tan poppo~ ta n po~
切蒲英波波~ 蒲公英~ 切蒲英波波~ 蒲公英~
うー うー てっててー
u- u- tette te-
嗚─嗚─ 噔─噔噔─
きりたんぽっぽ~ たんぽ~ きりたんぽっぽ~ たんぽ~
ki ri tan poppo~ ta n po~ ki ri tan poppo~ ta n po~
切蒲英波波~ 蒲公英~ 切蒲英波波~ 蒲公英~
うー うー てっててー
u- u- tette te-
嗚─嗚─ 噔─噔噔─
「あっごはんの時間なので一旦切ります」
"a go han no jikan na no de ittan kiri ma su"
「啊 因為吃飯時間到了所以我先中斷」
「対戦ありがとうございました」
"taisen a ri ga to u go za i ma shi ta"
「謝謝對戰」
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。