作詞:倉(cāng)橋ヨエコ?HIDDEN FISH
作曲:倉(cāng)橋ヨエコ?DJ MITSU
唄:倉(cāng)橋ヨエコ
どうせ葉わぬ戀ならば 私男の子になってもいいわ
do u se kanawanu koi na ra ba watashi otoko no ko ni natte mo i i wa
如果是不會(huì)實(shí)現(xiàn)的願(yuàn)望的話 即使我成為男孩子也無(wú)所謂
あなたのそばにいられるなら
a na ta no so ba ni i ra re ru na ra
如果我能因此待在你的身旁的話
私死ぬまでお友達(dá)のままでいいのさ
watashi shinu ma de otomodachi no ma ma de i i no sa
在死之前 即使我們維持朋友關(guān)係也沒關(guān)係啊
陽(yáng)の當(dāng)たらない戀だってあるのよ
hi no atarana i koi datte a ru no yo
這個(gè)世界上也有無(wú)法沐浴陽(yáng)光的戀愛啊
天邪鬼な努力ばかり ついしちゃう
amanojyaku na doryoku ba ka ri tsu i shi cyau
但卻會(huì)讓人不自覺地 做些別扭的努力
だだだだ大好きな人は 秘密で大好きな人よ
da da da da daisuki na hito wa himitsu de daisuki na hito yo
我最最最最最喜歡的人 是我偷偷喜歡的人啊
スカートなんてはかないから 好きなピンクも封印さ
suka-to na n te ha ka na i ka ra suki na pinku mo fuuin sa
因?yàn)槲也粫?huì)穿裙子 所以我也會(huì)封印我喜歡的粉色
どうせ葉わぬ戀ならば 私男の子になってもいいわ
do u se kanawanu koi na ra ba watashi otoko no ko ni natte mo i i wa
如果是不會(huì)實(shí)現(xiàn)的願(yuàn)望的話 即使我成為男孩子也無(wú)所謂
あなたのそばにいられるなら
a na ta no so ba ni i ra re ru na ra
如果我能因此待在你的身旁的話
私死ぬまでお友達(dá)のままでいいのさ
watashi shinu ma de otomodachi no ma ma de i i no sa
在死之前 即使我們維持朋友關(guān)係也沒關(guān)係啊
出會(huì)い方を間違えりゃむごい日々
deai kata wo machigae rya mu go i hibi
要是搞錯(cuò)相遇方式的話 就連日子也會(huì)變得悽慘
自虐的な努力ばかり ああしちゃう
jigyaku teki na doryoku ba ka ri a a shi cyau
而總是讓人不由自主地 做些自虐的努力
サバダバ そんな無(wú)茶 バカな いさぎよさ 頭上がらん ハラハラさ
saba daba so n na mucya ba ka na i sa gi yo sa atama agaran hara hara sa
漫不經(jīng)心 如此亂來(lái) 愚蠢的 果斷性 讓人抬不起頭的 心驚膽戰(zhàn)
たとえ葉わん戀かもわからん かわいらしさ 裏側(cè)みるワザ
ta to e kanawan koi ka mo wa ka ran ka wa i ra shi sa ura gawa mi ru wa za
即使這可能是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的戀情 我也無(wú)從得知 察覺可愛背後的另一面的技巧
釣れた魚に喰われる罠 いつの間にかハマる男の性
tsure ta sakana ni kuware ru wana i tsu no ma ni ka ha ma ru otoko no saga
被釣上的魚反過(guò)來(lái)吞噬的陷阱 不知不覺陷入其中的男人天性
一度腹決めたならヤバイ ハンパないわ 全く 女にはかなわん
ichido hara kime ta na ra ya ba i ha n pa na i wa mattaku onna ni wa ka na wan
要是依但下定決心的話便不得了 完全不是 鬧著玩的啊 根本無(wú)法贏過(guò)女人呢
だだだだ大好きな人は 見初めたあの子に夢(mèng)中
da da da da daisuki na hito wa misome ta a no ko ni mucyuu
我最最最最最喜歡的人 著迷於一見鍾情的那個(gè)人
笑ってくれさえすればいい ピエロな事も言っちゃうわ
waratte ku re sa e su re ba i i piero na koto mo iccyau wa
只要你願(yuàn)意露出笑容的話就好 我連小丑般的話都說(shuō)得出口
どうせ通じぬ愛ならば 私女の子を辭めてもいいわ
do u se tsuuji nu ai na ra ba watashi onna no ko wo yame te mo i i wa
如果是無(wú)法傳遞出去的愛的話 即使我放棄當(dāng)女孩子也無(wú)所謂
あなたが幸せになるなら
a na ta ga shiawase ni na ru na ra
如果你能因此變得幸福的話
私の戀を生け贅に捧げる夏の陽(yáng)
watashi no koi wo ike nie ni sasage ru natsu no hi
我將會(huì)將我的戀情作為活祭品並獻(xiàn)給夏日太陽(yáng)
どうせ葉わぬ戀ならば 私男の子になってもいいわ
do u se kanawanu koi na ra ba watashi otoko no ko ni natte mo i i wa
如果是不會(huì)實(shí)現(xiàn)的願(yuàn)望的話 即使我成為男孩子也無(wú)所謂
あなたのそばにいられるなら
a na ta no so ba ni i ra re ru na ra
如果我能因此待在你的身旁的話
私死ぬまでお友達(dá)のままでいいのさ
watashi shinu ma de otomodachi no ma ma de i i no sa
在死之前 即使我們維持朋友關(guān)係也沒關(guān)係啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。