Twilight Kids
Vocal : 初音ミク
Music & Lyric & Illustration & Movie : RED
昔から臆病だった僕は
從以前一直都是膽小鬼的我
行き先もわからないまま
不知道該前往何處
よく皆の後を追いかけて
經常跟在大家的後面
父さんはそれを気に入らなかった
爸爸總是看不慣這樣
東から登る太陽が
自東邊升起的太陽
瞬く間にぐるりとまわって
轉瞬間早已畫成了圓
何度も夜を塗替えては
無數次地將夜晚重新覆蓋
何千回何萬回と繰り返す
上千次上萬次地重複著
僕がどうなったってずっと繰り返す
不論我發生什麼也會一直繼續下去
今日も同じ星が 光るんだ
同一顆星星也在今天閃耀著
君が 生まれた日の空はきっと
你誕生那天的天空也肯定
今日と変わらずに 美しいだろう
和今天一樣這麼美麗吧
だけど 誰もが空を見たりして
但是呢每個人都仰望著天空
過ぎたあの日に 戻りたがるんだ
想要回到早已過去的那天
僕ら 何度も最低な朝を
我們面對無數次最糟糕的早晨
迎えては夕闇へ駆けていく
迎接著並朝著黃昏跑去
WE ARE THE TWILIGHT KIDS
我們是暮光之子
AND INTO THE DARK
將走向黑夜
WE ARE THE TWILIGHT KIDS
我們是暮光之子
AND INTO THE DARK
將走向黑夜
道を譲ろうとしてぶつかった
讓出道路卻被撞個正著
優しさだけでは生きれないんだ
只靠溫柔果然無法存活下去
あの頃の放課後は永遠で
那天的放學後便永遠
未來の想像はできなかった
無法想像出未來的樣子
ずっと悪い夢を見ていたんだ
一直都做著惡夢
もしかしたら今もそうかもね
或許現在也正身在其中
気がついたらここに立っていて
注意到的時候早已駐足於此
目指すものもなくて困り果てたんだ
失去目標而不知所措
僕ら誰もが空を見たりして
我們每個人都仰望著天空
過ぎたあの日に 戻りたがるんだ
想要回到早已過去的那天
君が 生まれた日の空はきっと
你誕生那天的天空也肯定
今日と変わらずに 美しいだろう
和今天一樣這麼美麗吧
だけど 誰もが空を見たりして
但是呢每個人都仰望著天空
過ぎたあの日に 戻りたがるんだ
想要回到早已過去的那天
僕ら 何度も最低な朝を
我們面對無數次最糟糕的早晨
迎えては夕闇へ駆けていく
迎接著並朝著黃昏跑去
WE ARE THE TWILIGHT KIDS
我們是暮光之子
AND INTO THE DARK
將走向黑夜
WE ARE THE TWILIGHT KIDS
我們是暮光之子
AND INTO THE DARK
將走向黑夜
作曲家RED的作品,收錄於他在ニコニコ超會議2024釋出的專輯"MIKU POP FANCLUB",如果要說到我是怎麼認識RED,就是從這首歌開始的,整首歌開頭以小孩子的倒數與歡呼開始,充滿了小孩子青澀稚嫩充滿活力的感覺,不過歌詞可以說是反著來,反而挺陰沉的,講的是幼年過得並不順遂、遭遇過挫折的主角,沒有該前進的目標,不知道該前往何處,想要回到曾經的日子的那份負面的心情,但副歌給人的感覺不會心情低落,反而藏著一絲希望在其中
最後一句的"WE ARE THE TWILIGHT KIDS AND INTO THE DARK"中"DARK"這裡我選擇翻成"黑夜"而不是"黑暗",我覺得黑夜比較貼合這首歌的調調,黑夜或許是每個人人生都可能會面對的事物,但前方絕對不會只有黑暗而已,或許有些人苦苦追求的事物反而就在其中,那些事物值得我們挺過一次又一次最糟糕的早晨去努力
以前在翻“
Take Me Take Me Take Me”的時候有稍微提到我覺得這首歌和"Twilight Kids"的主角是同一個人,而現在的我覺得這兩首歌分別是面對困境時兩種不同看待事物的心情,無關對與錯,僅僅是不同的感想,RED曲子中那種感性總是能夠戳中我,我想這就是他的作品吸引我的原因吧