作詞:京寺
作曲:オオサワレイ
終わらない噓の続きを見たい
想看見那無(wú)止境的謊言的後續(xù)
取り返しのつかない場(chǎng)所
無(wú)法挽回的地方
聲をかける前に振り返るから
在出聲搭話前回過頭開始
勘違いしたんだ言葉にしなくても
就算沒有說(shuō)出我搞錯(cuò)了這樣的話也
鬱陶しいなんで 少し疲れただけ
感到鬱悶 為何 只是有點(diǎn)累了
それだけだったのに
明明只是這樣
誰(shuí)もが隠し持っていた
無(wú)論是誰(shuí)都懷著隱藏的事物
想像上の悲劇も 遠(yuǎn)くで見る分には
想像中的悲劇 從遠(yuǎn)處觀看
痛くもなかった
就一點(diǎn)也不痛
そもそも分けあえやしないから
說(shuō)到底是因?yàn)闊o(wú)法分享
隣寄り添った所で
在相鄰依偎的場(chǎng)所
いつも見當(dāng)違いの僕らは
一直以來(lái)不斷判斷錯(cuò)誤的我們
終わらない噓の続きを見たい
想看見那無(wú)止境的謊言的後續(xù)
取り返しのつかない場(chǎng)所
無(wú)法挽回的地方
見せかけの眩しさで現(xiàn)実(いま)を潰して
虛有其表的絢爛粉碎了現(xiàn)實(shí)(現(xiàn)在)
願(yuàn)って願(yuàn)って 分かりもしない
祈求著 祈求著 連明白也不要
始まりに照らされた影に隠れる
隱藏在照耀著開始的影子中
終わりの気配にいつも怯えていた
總是害怕著終結(jié)的徵兆
あるはずがない
不可能存在
いや、いるはずがないのは
不,不該在那裡的是
自分こそが「終わり」そのものだったから
因?yàn)槲冶旧砭褪恰附K結(jié)」這樣的存在
かつての溫もりなどとうに忘れた
老早就忘卻了曾經(jīng)的溫暖之類的
そんなものがあったのかさえもう思い出せない
甚至連這樣的事物存在過嗎也已經(jīng)想不起來(lái)
分からない 願(yuàn)えない
不明白 無(wú)法祈願(yuàn)
これはきっと痛みで
這肯定是用疼痛
消えない過去を燦々と照らした光は
無(wú)法抹滅的過去燦爛地照耀著的光芒
昨日を枯らした
讓昨日凋零了
くだらない話の続きをしたい 生きてたら屆かない場(chǎng)所
想繼續(xù)聊著無(wú)聊的話題 活著的話便無(wú)法到達(dá)的地方
この柵の向こうへと 飛べもしないのに 願(yuàn)って願(yuàn)って
明明並沒有飛越至 這個(gè)柵欄的另一頭 祈求著 祈求著
終わらない噓の続きがまだ優(yōu)しすぎて 泣けなかった
無(wú)止境的謊言的後續(xù)仍然過於溫柔 無(wú)法哭泣
君の形を忘れたから 崩れて溶けて 痛みもいつか
從忘卻了你的形貌開始 崩塌溶解 疼痛也總有一日會(huì)消卻
そんな事 望みもしない
這樣的事 甚至沒有期望
作曲:オオサワレイ
終わらない噓の続きを見たい
想看見那無(wú)止境的謊言的後續(xù)
取り返しのつかない場(chǎng)所
無(wú)法挽回的地方
聲をかける前に振り返るから
在出聲搭話前回過頭開始
勘違いしたんだ言葉にしなくても
就算沒有說(shuō)出我搞錯(cuò)了這樣的話也
鬱陶しいなんで 少し疲れただけ
感到鬱悶 為何 只是有點(diǎn)累了
それだけだったのに
明明只是這樣
誰(shuí)もが隠し持っていた
無(wú)論是誰(shuí)都懷著隱藏的事物
想像上の悲劇も 遠(yuǎn)くで見る分には
想像中的悲劇 從遠(yuǎn)處觀看
痛くもなかった
就一點(diǎn)也不痛
そもそも分けあえやしないから
說(shuō)到底是因?yàn)闊o(wú)法分享
隣寄り添った所で
在相鄰依偎的場(chǎng)所
いつも見當(dāng)違いの僕らは
一直以來(lái)不斷判斷錯(cuò)誤的我們
終わらない噓の続きを見たい
想看見那無(wú)止境的謊言的後續(xù)
取り返しのつかない場(chǎng)所
無(wú)法挽回的地方
見せかけの眩しさで現(xiàn)実(いま)を潰して
虛有其表的絢爛粉碎了現(xiàn)實(shí)(現(xiàn)在)
願(yuàn)って願(yuàn)って 分かりもしない
祈求著 祈求著 連明白也不要
始まりに照らされた影に隠れる
隱藏在照耀著開始的影子中
終わりの気配にいつも怯えていた
總是害怕著終結(jié)的徵兆
あるはずがない
不可能存在
いや、いるはずがないのは
不,不該在那裡的是
自分こそが「終わり」そのものだったから
因?yàn)槲冶旧砭褪恰附K結(jié)」這樣的存在
かつての溫もりなどとうに忘れた
老早就忘卻了曾經(jīng)的溫暖之類的
そんなものがあったのかさえもう思い出せない
甚至連這樣的事物存在過嗎也已經(jīng)想不起來(lái)
分からない 願(yuàn)えない
不明白 無(wú)法祈願(yuàn)
これはきっと痛みで
這肯定是用疼痛
消えない過去を燦々と照らした光は
無(wú)法抹滅的過去燦爛地照耀著的光芒
昨日を枯らした
讓昨日凋零了
くだらない話の続きをしたい 生きてたら屆かない場(chǎng)所
想繼續(xù)聊著無(wú)聊的話題 活著的話便無(wú)法到達(dá)的地方
この柵の向こうへと 飛べもしないのに 願(yuàn)って願(yuàn)って
明明並沒有飛越至 這個(gè)柵欄的另一頭 祈求著 祈求著
終わらない噓の続きがまだ優(yōu)しすぎて 泣けなかった
無(wú)止境的謊言的後續(xù)仍然過於溫柔 無(wú)法哭泣
君の形を忘れたから 崩れて溶けて 痛みもいつか
從忘卻了你的形貌開始 崩塌溶解 疼痛也總有一日會(huì)消卻
そんな事 望みもしない
這樣的事 甚至沒有期望
2023 年底宣布樂團(tuán)解散後釋出的最後一首單曲。
解散公告:https://www.memaisiren.com/news#news1766
解散公告:https://www.memaisiren.com/news#news1766
有團(tuán)員有繼續(xù)製作音樂,有興趣的話各位也去找找看吧。
仄雲(yún)的 YT:https://www.youtube.com/@kuon_honogumo
オオサワレイ的新曲:https://linkco.re/XzRDtn16?lang=en
仄雲(yún)的 YT:https://www.youtube.com/@kuon_honogumo
オオサワレイ的新曲:https://linkco.re/XzRDtn16?lang=en
確實(shí)是充滿了結(jié)束的感覺的一首曲子。
不過歌曲的標(biāo)題卻是 dawn(黎明),結(jié)束的同時(shí)也意味著新的開始吧。
如果翻譯上有任何問題也歡迎留言或私訊,感謝。