動畫版完整版
歌手:TOMOO
作詞?作曲:TOMOO
編曲:江口亮、TOMOO
歌詞翻譯:みずりん
火照った頬をさますような
像是為了冷卻炙熱發(fā)燙的臉頰
夕方の風はやさしい
傍晚的風輕柔地拂過
並んで君と歩いた今日が一生物になる
我們並肩走過的今天 將會成為一生難忘的回憶
何の気なしに優(yōu)しい
明明很清楚
ってちゃんと分かってるのに
那單純僅是你不經(jīng)意的溫柔
ああ 跳ね上がる集中力
啊啊 突然躍起了對你的注意力
たった一言で熱い
只是一句話就使我心跳加速
ほんの小さな兆し
微小的跡象也使我忍不住有所幻想
夢見てしまう
讓我不禁做了夢
なんでこんなに嬉しいの
為什麼會如此開心呢
なんでこんなにかなしいの
為什麼卻又如此悲傷呢
今も隣で眺めてる
現(xiàn)在就在你身邊注視著你
遠い橫顔焼きつけた ああ
在心中烙印下那遙遠的側(cè)臉 啊啊
今日はまだ屆かない
今天還是無法傳達到
近くにいるのに
明明就近於你身旁
冴えた朝の空気に
在清晨清新的空氣中
在清晨清新的空氣中
気づけば背中を探してる
無意間開始尋找你的背影
やけに伸びた背筋は
我不自覺地挺直了背脊
今日も君のせいだった
今天也仍是因為你
たった一コマでブルー
只是一瞬間的憂傷
でもほんの一秒が甘い
但那短短的一秒?yún)s又是如此甜美
但那短短的一秒?yún)s又是如此甜美
ああ 頑張れるよ まだ
啊啊 我還能夠 繼續(xù)努力
啊啊 我還能夠 繼續(xù)努力
きっと線を引いても
即使我畫了界線
超えて屆いてしまう
還是會無可避免地越過 感受到你傳達過來的
還是會無可避免地越過 感受到你傳達過來的
気配、聲、視線
氣息、聲音、視線
氣息、聲音、視線
なんでこんなに嬉しいの
為什麼會如此高興呢
為什麼會如此高興呢
なんでこんなに寂しいの
為什麼卻又如此寂寞呢
為什麼卻又如此寂寞呢
相も変わらず走るのは
我依然不停地奔跑著
我依然不停地奔跑著
君の瞳が浮かぶから ああ
因為你的雙瞳總是浮現(xiàn)在我的腦海中 啊啊
もうこれ以上隠せない
已經(jīng)無法隱藏起來了
已經(jīng)無法隱藏起來了
何でもない顔して
裝作若無其事的樣子
やっと気づいた強がり
終於意識到自己只是在故作堅強
終於意識到自己只是在故作堅強
ああ 上手く歩けない
啊啊 我無法順利前進
啊啊 我無法順利前進
でもそんな時ほど君は
但每當這種時候你
決まって気づいちゃうから
總是能夠察覺到
總是能夠察覺到
溢れてしまう
讓我的情感不禁滿溢而出
讓我的情感不禁滿溢而出
なんでこんなに嬉しいの
為什麼會如此開心呢
なんでこんなにかなしいの
為什麼卻又如此悲傷呢
今も隣で眺めてる
現(xiàn)在就在你身邊注視著你
遠い橫顔焼きつけた ああ
在心中烙印下那遙遠的側(cè)臉 啊啊
今日はまだ屆かない
今天還是無法傳達到
近くにいるのに
明明就近於你身旁
???
以上是中文和日文都不太好的不專業(yè)翻譯,有錯誤的話歡迎糾正~
※若欲使用歌詞,請先告知且不可未經(jīng)同意擅自修改,謝謝。