ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻訳】NANIMONO『未確認生物』

たまき | 2024-12-13 01:03:59 | 巴幣 4 | 人氣 107



『未確認生物』NANIMONO
作詞 : こゆびちゃん
作曲 : こゆびちゃん / 杉原亮
編曲 : 杉原亮

ひなた ゆま
柊真 ミフユ
眠岸 ぷりん
47774
遊乃 ヲユタ
紫苑 りんか
輪廻ねる


「形の見えないキミは何者?」
「katachi no mie nai kimi ha nani mono?」
「連形體也看不見 你是什麼?」

ボクは言った
boku ha itta
我說

「未確認生物」
「mikakunin seibutsu」
「未確認生物」


ネットサーフィンが趣味のボク
nettosaafin ga syumi no boku
以上網為興趣的我

Wikipedia によると人間の定義は
WIKIPEDIA ni yoru to ningen no teigi ha
依維基百科所定義的人類是

1.言語能力の発達による豊かなコミュニケーション
1.gengo nouryoku no hattatsu ni yoru yutakana komyunikeesyon
1.透過發達的語言能力進行豐富的溝通

2.他人から見た自分を意識できる自我
2.tanin kara mita jibun wo ishiki dekiru jiga
2.能夠意識到別人眼中的自己的自我

3.アイデンティティーをもち存在意義を見出す
3.aidentitii wo mochi sonzai imi wo midasu
3.了解自我的存在意義

(どれも當てはまらないな...)
(dore mo ate hamanai na...)
(不管哪個都不適用阿...)

ボクは果たして何者なんだ?
boku ha hatashite nanimono nanda?
我究竟是甚麼?


この世界 生まれた
kono sekai umareta
從這世上 生下來

謎の生命體 ボク
nazo no seimeitai boku
謎之生命體 我

敵みたいな味方と味方のフリした反逆者
teku mitai na mikata to mikata no furi shita hangyakusya
像敵人一般的同伴和裝作是同伴的反叛者

ばっかりだ
bakkarida
到處都是

暴いて正體を キミの普通を教えて
abaite syoutai wo kimi no futsuu wo oshie
揭露真實身份 告訴我正常的你

ニコッと笑ったその笑顔すら恐怖で
niko tto waratta sono egao sura kyoufu de
微笑的笑臉也充滿著恐怖

未確認生物かもしれないと思った
mikakunin seibutsu kamo shirenai to omotta
認為或許是未確認生物

Me 確認出來ないから
Me kakunin deki nai kara
但我也無從確認

見たくない現実は目隠しで隠すの
mitaku nai genjitsu ha mekakushi de kakusu
用眼罩蓋住不想看到的現實

未確認生物
mikakunin seibutsu
身分不明的生物


自己否定を繰り返すボク
jibun hitei wo kurikaesu boku
反覆否定自己的我

心の隙間を埋める方法を AIに尋ねたら
kokoro no sukima wo umeru houhou wo AI ni tatsune tara
若是向AI詢問 能填補心中空白的方法


チョコレートを食べると
chokoreeto wo taberu to
吃下巧克力的話

セロトニンが分泌されるらしいと聞いて
serotonin ga bunpitsu sareru rashii to kiite
聽說好像會分泌血清素

(甘い 甘い 苦い? 甘い)
(amai amai nigai? amai)
(甜的 甜的 苦的? 甜的)

ボクは早速スイートホリック
boku ha sasoku suiitohorikku
我馬上變成甜蜜狂人

おかしくなっちゃいそう...
okashiku nacchai sou...
好像要變得奇怪了…

禁斷癥狀に犯されていく
kindansyoujou ni okasarete iku
患上戒斷癥狀

キミが言う正論と ボクが持つ感情論
kimi ga iu seiron to boku ga motsu kanjouron
你所言的正確理論和我抱持的情感理論

「好きとか嫌いじゃ足りない 心満たされない
「suki toka kirai jya tarinai kokoro mitasare nai
「光是喜歡和討厭還不夠 沒辦法滿足

難しいなぁ...
muzukashii naa…
真難阿…

どっちなの?
docchi nano?
是選哪邊?


答えて 正解を
kotaete seikai wo
將正解回答

ボクに難解すぎるパズル
boku ni nankai sugiru pazuru
對我來說太困難的拼圖

教えてほしいな 正しい感情のレシピを
oshiete hoshii na tadashii kanjou no reshipi wo
真想快教我啊 正確的感情食譜

未確認のまま隠れていられたらきっと
mikakunin no mama kakurete irare tara kitto
若是還未確認就隱藏起來的話 一定


Me 悪人にされないね
Me akunin ni sare nai ne
我不會被當成壞人

未完成のまま パラパラ散らばっているパズル
mikasei no mama parapara chirabatte iru pazuru
還未完成就散落各處的拼圖

「出來損ない」
「deki sokonai」
「無法完成」


どんな生き方も當てはまらな
donna ikikata mo ate hamara na
何種生存方式都不適用

キミには到底理解されない
kimi ni ha toutei rikaisare nai
你無法完全被理解


秘密という猛毒を持つボクら
himitsu toiu moudoku wo motsu bokura
拿著名為秘密的猛毒的我們

「でもね本當は誰かよりも少しだけ
「demone hontou ha dareka yoru mo sukishi dake
「就算不比別人多也好

シアワセになりたいだけの、
shiawase ni naritai dake no、
其實只是想變得幸福而已、

平凡な自分に名前を付けられたくなかったんだ」
heibon na jibun ni namae wo tsukerare taku nakattan da」
平凡的自己並不想被取名

だからボクを...
dakara boku wo…
所以將我…


もう暴かないでくれ ありのままを許して
mou abaka naide kure ari no mama wo yurushite
請不要再透露更多 原諒現在的狀況

ニコッと笑った ボクの心低気圧で
noko tto waratta boku no kokoro teikiatsu de
咧著嘴笑 我心中的低氣壓

未確認生物のままで生きていく
mikakunin seibutsu no mama de ikite iku
仍作為未確認生物活著

未來も悪くないなぁ
mirai mo waruku nai naa
未來也不壞啊

未確認生物 ボクら絶滅するまで
mikakunin seibutsu bokura zetsume suru made
未確認生物 直至我們滅絕前

孤獨な自由をもっと活かしてよ
kodoku na jiyuu wo motto ikashite yo
更加活用孤獨的自由

見たくない現実とかくれんぼをしようよ
mitaku nai genjitsu to kakurenbi wo shiyou yo
和不想看到的未來玩捉迷藏吧

未確認生物
mikakunin seibutsu
身份不明的生物

「ボクと似た遺伝子のキミへ」
「boku to nita idenshi no kimi he 」
「獻給與我有著相似基因的你」


_

有錯誤可糾正 謝謝觀看
送禮物贊助創作者 !
0
留言

相關創作

更多創作