ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】夜明けを乞う。/酔シグレ feat. む?

Two代 | 2024-12-09 15:50:31 | 巴幣 12 | 人氣 46

夜明けを乞う。/酔シグレ feat. む?
Music  : 酔シグレ/香音(KANON)
Lyrics  : 雪見撫子
Illustration : ドライフラワー
Feat. Artist:む?
Mix さぶろう
Movie : Lucia
Guitar : 金子歩
Bass : kakeyan

眠れない夜があった
有過無法入眠的夜晚
ひとりで涙を流す夜があった
也有獨自流淚的夜晚
死にたい夜があった
抑或是想要就此死去的夜晚
それでも生きたいと願う明日が
即便如此 也有過希望能活下去的明日
涙の數だけ強くなれるなんて噓だ
流過的淚或使人堅強 只是個謊言
辛くて苦しくて  痛くて  助けてほしくて
每當感到身心俱疲 萬般疼痛 想向誰求助
一人泣きじゃくるその度にまた一つ
而後一個人悲慟哭泣時
弱くなっていくような気ばかりしている
總是覺得自己又變得更加弱小
傷つかなくなったわけじゃないよ
並不是不會再受傷了
目を逸らすのが上手くなっただけ
而是逐漸擅長別開視線
泣かなくなったわけじゃないよ
也並不是沒有哭過
笑顔で誤魔化すのが上手くなったの
只是變得擅長用笑容掩飾而已呢
人生は諦めていくものって悟ったのはいくつの自分だっけ
人生只不過是逐漸放棄的過程 我是在幾歲時領悟到了呢
「信じたい」は希望だって言える
「想去相信」能夠抱持著希望說出口
のだろうか
真的是這樣嗎
いつから
從何時起
愛想笑いが上手くなったんだっけ
變得擅長裝出迎合他人的笑容了
俯いて歩くようになったんだっけ
變得總是低著頭走在這長路上了
いつから
又是從何時起
周りの顔色を窺うようになったんだっけ
變得只會窺視著周圍人的臉色了呢
神様なんていないよこんな世界に
果然這世上是不存在神明的吧
痛みに麻痺してしまいそうな
傷痛不知不覺間已經麻痺了
いっそ麻痺した方が生きやすいとさえ思えるこの場所で
乾脆麻痺痛楚能更輕鬆活著 越是在這裡就越容易如此想著
それでも私たちは必死に弱い心を守りながら
但即使如此 我們依舊拼命守護著自己那脆弱的內心
生きている
一邊活下去
いつから
從何時起
「大丈夫」が口癖になったんだっけ
「沒事的」成為口頭禪了
自分のことが嫌いになったんだっけ
變得討厭自己的所有了
いつから
又是從何時起
生きてゆくのが苦痛になったんだっけ
活下去變得充滿苦痛了呢
いつまでこんな人生を続けたらいいんだろう
這樣的人生要持續到什麼時候才好
眠れない夜があった
有過無法入眠的夜晚
息のできない夜があった
有過感到喘不上氣的夜晚
夜は孤獨になって
而夜晚即代表孤獨
孤獨はあざになって
孤獨變成一道瘀青
私たちみんな
無論是誰
いつか報われたいよね
總是想要得到回報的對吧
もう誰も傷つかないように
而我卻忍不住祈禱著
そう願ってしまうんだ
再也不會有人受傷了
いつか
或許哪天
この命に意味があったんだって思いたい
我會試著去相信所謂生命是有意義的存在
21グラムの粉々になった私を
而那粉碎成21公克*(1)的我
いつか私も好きになれるような日が來ればいいなって
也希望著學會喜歡自己的那天能夠到來就好了
孤獨な夜の中で祈っているんだ
在充滿寂謐的夜裡如此祈禱著
私たちみんな
無論是誰
いつか報われたいよね
總是想要得到回報的對吧
もう誰も傷つかないように
而我將會不斷祈願著
そう願ってるんだ.
再也不會有人受傷.

(1) 21公克為靈魂的重量,歷史上科學家曾做過實驗所得出,也有一部同名電影。

翻譯上如有錯誤可於留言區討論
請不要將歌詞轉載與原影片合成上傳!

創作回應

更多創作