夢(mèng)に逢えたら / 能到夢(mèng)中相逢的話
作詞?作曲: Eve
痛いくらい夜はさ
どうしようもないくらい 心は青いまま
涙が落ちる音 君を守る為の
魔法の雫のよう
痛到不行的夜晚阿
不管怎麼做 心仍是青澀的不得了
眼淚落下的聲音 是為了守護(hù)你
而滴落的魔法
今答えが出なくても そのままでいいから
ふと月を見ていた
即使現(xiàn)在得不出答案 這樣下去就好
無意間看著月亮
*0:39
君の不器用さも
笑い方も全部
いつかの自分が在ったと
今は上手く歩けなくていいから
暗闇でも 二人でいよう
你的笨拙與
笑法全都是
曾經(jīng)存在過的自己
現(xiàn)在不能好好走沒關(guān)係
即使身處暗處 我們倆人一起走吧
1:02
心が強(qiáng)い人 どこにもいないから
孤獨(dú)を飼い慣らして
しまってた 想いも
期待しては 気づいてた
內(nèi)心強(qiáng)大的人 哪裡都不存在
所以豢養(yǎng)孤獨(dú)吧
已收起的 想念也
每當(dāng)期待時(shí) 就會(huì)注意到
明日を迎えるのが怖くて 投げ出してしまいたい
夜明け前 二人で逃げよう
害怕迎接明天 想拋下一切
黎明前 我們倆人一起逃走吧
*1:40
君のその仕草も
その癖も全部
確かな日々が在ったと
奪われることのない希望(ひかり)を
二度と戻れない 振り返ることもない
你的那動(dòng)作與
那習(xí)慣全部都
確實(shí)在那些日子存在過
無法被奪走的光明
再也回不去了 不回頭也可以的
答えはもういらない
繰り返す日々はもうない
手放す勇気を
忘れない 忘れないよ
已經(jīng)不需要答案
日子已不再重演
放手的勇氣
不會(huì)忘記 不會(huì)忘記的
ここに居場(chǎng)所はない
変わっていく景色に
寂しさを重ねて
忘れない 忘れないよ
這裡沒有歸所
將不斷變化的景色
疊上寂寞吧
不會(huì)忘記 不會(huì)忘記的
ルララ...
ルララ...
またねと
下次見
痛いくらいの夜はさ
どうしようもないくらい 心は青いまま
今だけ御守りのように傍にいさせて
痛到不行的夜晚阿
不管怎麼做 心仍是青澀的不得了
現(xiàn)在就好 讓我像護(hù)身符一樣待在你身邊
======
Under Blue中最喜歡的一首新歌,因?yàn)檫€沒收到實(shí)體專輯,編曲者之後補(bǔ)上
還是個(gè)翻譯新手,有任何要更正的地方歡迎留言討論~