うた:花譜×春猿火
作詞:AMAMOGU
作曲:松田純一, MILKEY
編曲:松田純一
真実かどうかなんて
これっぽっちの人生じゃ解らない
他人の中の自分を演じて
今日も紛い物の中で生きていくだけ
究竟是不是真實
這短短的人生又怎麼會了解
扮演他人心中的自己
今天也只是在假貨堆中活下去
キラキラな香 振り撒いてどう?
オリジナル気取り 既出偶像
閃閃發光的香 四處揮灑吧?
假裝成是原版 已存在的偶像
あれも
嫌々
これも
嫌々
で便利ね
//You're a Hopeless case
//Yeah
//Yeah
那個也
討厭不要
這個也
討厭不要
還真方便呢
//You're a Hopeless case
(你是無望的案例呢)
//Yeah
//Yeah
審美學 Sense 他人任せ
矛盾さえ如何やら 誇らしげ?
審美觀 Sense 都由別人決定
就連矛盾也不知怎地好像值得自豪?
なのに
急々
みんな
急々
してるの
//pretend to be thinking
可是卻
庸庸碌碌
大家都
庸庸碌碌
地過著日子
//pretend to be thinking
(假裝有在思考)
屹度(きっと)
正義か悪かの
判斷定義
白黒の倫理
隷屬配下の
一般論で
隠した疑念
正義或邪惡的
判斷定義
一定是
黑白的倫理
隸屬於部下的
一般論
隱藏其中的懷疑
テンプレート外の判決を
誰も信じないだけ
只是沒有人會相信
不是範本的判決罷了
もっと
Please come
ずっと ずっと ずっと ずっと
深くへ おいで
//深く 深く 手招く
//Only you
此処は 噓も忌避もない
二人の ティルナノーグ
//Tír na nóg
內側の魔法にそっと觸れて深く愛して
//降り頻るMagic
//放つWitch
汚くても綺麗な君が描かれた夢の中
前往
Please come
更加 深邃 更深 更深
更深的 深處吧
//深深的 深深的 招著手
//Only you
在這裡 沒有謊言也沒有忌諱
兩人的 常青之國
//Tír na nóg
輕輕觸摸內側的魔法並深深愛上我吧
//不斷降下的Magic
//施法的Witch
在描繪出汙穢不堪卻仍美麗無比的你的夢境之中
殘存の業 何をしても
逃れられない まるで生き地獄
殘存的業報 不管做什麼
都無法逃離 彷彿是活著的地獄
あれも
鬱々
これも
鬱々
で窮地ね
//You're a Hopeless case
//Yeah
//Yeah
那個也
令人憂鬱
這個也
令人憂鬱
陷入困境中
//You're a Hopeless case
//Yeah
//Yeah
配られたPage どこからの提示?
それが安定とか 信じてる系?
發配的Page 那是哪來的提示?
你是相信 那是沒風險的類型?
なのに
騒々
みんな
騒々
するだけ
//pretend to be moving
可是卻
騷動不安
所有人
就只是在
騷動不安而已
//pretend to be moving
(假裝在往前進)
屹度
逃げ出す事など
出來ない
酔いに甘えて
明日にまた虛勢を張って
吸った溜息
一定
沒辦法
逃離這一切
甘於沉醉
明天又再次虛張聲勢
吸入的嘆息
噂通りの生き様を
曬しているだけなら
如果只是暴露出
和謠言一樣的活法的話
もっと
3!2!1! Come on!
ずっと ずっと ずっと ずっと
深くへ おいで
//深く 深く 手招く
//Only you
酸いも甘いも 全て無実の
ティルナノーグ
//Tír na nóg
夢魔の中棲みついた魔女は
慈愛の願う
//繊細のMagic
//飾るWitch
壊れかけで素敵な君は目覚めても夢の中
前往
3!2!1! Come on!
更加 深邃 更深 更深
更深的 深處吧
//深深的 深深的 招著手
不管酸甜苦辣 都是沒有根據的
常青之國
//Tír na nóg
棲身於夢魘之中的魔女是
慈愛的願望
//纖細的Magic 裝飾的Witch
快要崩壞且美麗的你即使醒來也仍在夢境之中
マジョリティから捨てられた魔女
なんて言葉遊びみたいな皮肉
君のその目で見て確かめて
それまで答えは告げないで
被多數派捨棄的魔女
像是在玩文字遊戲般的諷刺
用你的雙眼親自看看並確認吧
在那之前先不要告訴我答案
嗚呼、永遠を數える程に
余りに長い退屈で
現実を重ねた
だけど此処に居るよ
啊啊,在足以數出永遠般的
太過於漫長的無趣之中
將現實重疊上去
但我就在這裡喔
どうか
もっと
ずっと ずっと ずっと ずっと
深くへ おいで
//深く 深く 手招く
//Only you
怖がることなんてないよ
二人のティルナノーグ
//Tír na nóg
飽きる日まで何度だって真実(噓)を奏でましょう
//降り頻るMagic
//放つWitch
汚くても綺麗な君が描かれた夢の中
夢魔で見る夢の中で
請你
前往
更加 深邃 更深 更深
更深的 深處吧
//深深的 深深的 招著手
不需要感到害怕喔
只屬於兩人的常青之國
//Tír na nóg
直到厭煩的那天為止不斷彈奏出真實(謊言)吧
//不斷降下的Magic
//施法的Witch
在描繪出汙穢不堪卻仍美麗無比的你的夢境之中
在夢魘裡所見的夢境之中
關於Tír na nóg翻譯的一些說明
其實如果用原文的Tír na nóg去查的話,會看到維基百科上的翻譯是青春之地或是提爾諾納這樣的翻譯
不過同樣的單字日文裡翻成了常若(とこわか)の國,而同樣有出現這個詞彙的魔法使的新娘則把這個詞翻譯成了常青之國
我還蠻喜歡常青之國這個翻譯的,所以這邊也直接借用了這個翻譯