ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯練習】YOASOBI - Mister(「ミスター」English Ver.)【中英對照歌詞】

秋宇 | 2024-11-09 00:19:38 | 巴幣 2 | 人氣 19

YOASOBI - Mister(「ミスター」English Ver.)
作曲:Ayase
演唱:ikura
翻譯:Konnie Aoki
中譯:秋宇

[Intro]
La-la-la-la-la-la 
La-la-la-la-la-la, la

[Verse 1]
Sit in a room so little, no one around, there is only me
獨自坐在一個無人的小房間中

And I'm recalling of what being by you used to be
回憶起那些在你身旁的時光

Stage of the story, distant sighting
故事的舞臺,能遙遙望見

Buildings rise upon the scene
許多高聳的大樓林立

Standing tall, large in form, in a big city that is seen across the sea
在那海邊的大城市裡

La-la-la-la-la-la 
La-la-la-la-la-la, la

[Pre-Chorus 1]
I keep the day of our very first encounter in mind
我還記得我們的第一次相遇

Now rewind to the time you've entered
回到你進來的那時

Formal, in a shirt and jacket that were not fitting your inner side
身穿不相稱的正式襯衫與外套

You were concise, and spoke a few words only
你沉默寡言,惜字如金

Absolutely so strict towards me
甚至對我有些嚴厲

I remember scoldings often happened
不時對我責罵著

And still, all of the tools my heart runs on
我那運轉著的內心

Were covered up by a sense of weakness
被一股無力感包覆

But yet
但是

[Chorus 1]
Then, I held the wish to comprehend
我想要去理解

All things about you, from beginning to end
你從頭到腳,一切的一切

However, never could request it
卻總是無法問出口

And without saying anything, so softly prayed under the moon
在月光下默默的暗自祈禱著

Even if not much, I'd like to understand
就算只是一點點,我也想知道

So, I spent lots of days in that state of mind
日復一日的如此思忖著

La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la

[Pre-Chorus 2]
So, even though off and on you showed it in your motion
即便如此,你偶爾展現的那副神情

So peaceful and calm was your expression
如此的平和沉靜

You’ve only shown your tears once, that's all I know about
僅知出現過一次的淚水

You could not conceal them as they came pouring out
無法完全隱藏,不斷流下

Yes, kindness was inside
內心的溫柔

And on that day, came to sight
而那天隨之浮現

[Bridge]
That day was the final time for both
那對你我都是最後的時光

As I replay, the night overlaid
回顧著那一晚

My hand in yours, I felt you clasping hard while smiling in the dark
你在黑暗中微笑著緊緊握住了我的手

But now, you are no longer here
但你已不在了

[Chorus 2]
In this moment, I wish I could hear
如今我多麼希望

Once more, as before, I wish you'd let it reach my ears
能夠再一次聽見

Your compassion and hints of awkwardness
你那和藹及些許的笨拙

Interweaving through your voice
交織著的聲音

Firm, stirring words of forwardness
急切的嚴厲的話語

Wanting it now, and what is this I've found?
好想知道,這究竟是什麼?

What is the name of what I'm feeling now?
這份心情是什麼?

What you've always done is all I'm calling for
我所求的,只有像你平時那樣

As I wish for scoldings like before, mister
請責罵我吧,先生



*英文歌詞來自官方MV資訊欄,若有任何錯誤歡迎留言指正
*本翻譯僅為本人練習使用,若要取用請先留言徵得同意

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作