ETH官方钱包

前往
大廳
主題

約束のフ?リムラ - 未來古代楽団 feat.VALSHE 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-11-08 11:20:54 | 巴幣 236 | 人氣 104

約束のフ?リムラ「約定的報春花」
作曲/編曲:吉田和人(未來古代楽団)
作詞:砂守岳央(未來古代楽団)

《故郷追われ辿り著いたところ》
  • 《被故鄉放逐最終抵達的場所》
《そこに咲いた花はプリムラ》
  • 《於此處盛開的花朵是報春花》
《優しい色を踏みにじり歩いた》
  • 《踐踏這道溫暖色彩向前邁進》
《赤く染まる花はプリムラ》
  • 《那朵染上了鮮血的報春花》
そこに辿りつけば
誰もが幸せになれる
そんな真晝の夢
誰が囁いたのだろう
  • 只要能抵達這裡的話
  • 無論誰都能夠幸福的
  • 這種純粹無知的夢想
  • 到底是誰在耳邊細語
《探して》《探して》
約束されたはずの場所《見つけ》
《目指して》《目指して》
花はそこに咲いていたのに
  • 《尋找它》《尋找它》
  • 《找到》那本應許下誓言的場所
  • 《追尋它》《追尋它》
  • 本應綻放於此處的花朵
僕らだけの悲しいユートピア
他に誰もいらない
この箱庭はあまりにも狹い
生きるため奪うのが運命(さだめ)
正しくあるよりも大事なもの
いくつだってもう知っている
汚れてもいい
ここで生きる
  • 只屬於我們的悲傷烏托邦
  • 不需要除我們以外的他人
  • 對我來說過於狹小的箱庭
  • 為活在世上而掠奪的命運
  • 比正確存在還重要的事物
  • 我已經知道有多少事物在
  • 那怕是弄髒雙手染上污垢
  • 我就存活於此
《故郷追われ辿り著いたところ》
  • 《被故鄉放逐最終抵達的場所》
《そこに咲いた花はプリムラ》
  • 《那朵染上了鮮血的報春花》
ただ生まれただけで
罪人と呼ばれる場所で
こんな土でもいい
僕は君を守りたい
  • 就只是活在這個世界上
  • 就被稱作為罪人的場所
  • 那怕是無法生根的土壤
  • 我渴望守護下你的所有
《探して》《探して》
約束したのはどうして《見つけ》
《目指して》《目指して》
花の名前も知らないで
  • 《尋找它》《尋找它》
  • 為什麼我《找到了》我所承諾的事物
  • 《追尋它》《追尋它》
  • 還請不要知曉花朵名諱
僕らだけの悲しいユートピア
他に誰もいらない
誰もが王になれるこの世界
奴隷を選ぶものはいない
賢者たちの重ねる言葉では
誰も誰も救えはしない
汚れてもいい
ここで生きる
  • 只屬於我們的悲傷烏托邦
  • 不需要除我們以外的他人
  • 無論誰都能成王的這世界
  • 沒有人會去選擇成為奴隸
  • 賢者們所交織交疊的話語
  • 一定是無法拯救蕓蕓眾生
  • 那怕是弄髒玷污自身雙手
  • 我就存在於此
流れた赤は
混ざることはなく
ただ濁るだろう
悲しみの色で
  • 流淌的赤色鮮血
  • 毫無任何地參雜
  • 就只是污穢不堪
  • 流淌的悲傷色彩
どこに辿りつけば
僕らは幸せになれる
  • 只要去往天涯何方
  • 我們便能幸福活著
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/440/02.png
2024-11-08 13:39:49
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-11-08 13:40:11
ナナジョ
好潮喔這個歌,到底都哪裡找這些東西的阿ww
2024-11-08 14:32:51
TYPE
基本上演算法傳給我的音樂
2024-11-08 14:36:16
Astray
https://im.bahamut.com.tw/sticker/623/01.png
2024-11-09 14:15:38
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-11-09 14:17:43

更多創作