ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[中文歌詞]【AKASAKI】Bunny Girl / バニーガール

3A | 2024-10-31 17:01:32 | 巴幣 2 | 人氣 40



夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
夜拉開序幕了 Bunny girl 對誘惑的悸動

弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
以及飛散的齟齬舉一杯愛情吧 無法傳達亦無妨

戀の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
這是戀情的序曲啊
Bunny girl 你那看透眾生

澄んだ君の目を 孕んで
清澈的眼底 由此而生

さあ キザなステップを刻んで
來吧 踩下那刻意的舞步

仕事帰りの疲れは 私と、このグラスに 
下班後的疲勞 與我一同 在這杯底飲盡 

さあ 自分好みに縋って 
來吧 隨你喜歡的靠向我

世間に対する気持ち 私に注いでみない?
就把對這世間的情感 全向我傾訴

ありがちなラブソングでも 愛が込められてるの
就算在常見的情歌裡 也有愛啊

それでも汚れるのね 君を見れば分かるの
但仍是污穢的呢 只要看到你就能了解了

下を向く君の目を 無理矢理剝ごうとはしない
我不會要你強顏歡笑的

だからそんな顔せず手を差し伸べて
所以打起精神伸出手

ほら
來吧

夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
夜拉開序幕了 Bunny girl 對誘惑的悸動

弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
以及飛散的齟齬舉一杯愛情吧 無法傳達亦無妨

戀の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
這是戀情的序曲啊
Bunny girl 你那看透眾生

澄んだ君の目を 孕んで
清澈的眼底 由此而生

君の愛を知った気で ハイになっていて 
彷彿感覺到你的愛 我興喜若狂

感度去っていて 毎度泣いていてさ
但冷靜下來 又淚流不止

それくらいがいいんでしょ
這樣不是恰恰好嗎 

さあ キザなステップを刻んで
來吧 踩下那刻意的舞步

君の顔色今では マシになってきてるから
因為你看起來 已經神采奕奕

君に委ねるわ Bunny Girl
就交給你了
Bunny Girl

私をあげるわ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
我的一切就交給你了 Bunny girl 對誘惑的悸動

弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられてるはず
以及飛散的齟齬舉一杯愛情吧 這樣就能瞭解我的情感了吧

戀の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
這是戀情的序曲啊
Bunny girl 你那看透眾生

澄んだ君の目を 孕んで
清澈的眼底 由此而生

創作回應

更多創作