ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中、日歌詞】夕凪機(jī) - アバウト

1.0Hz | 2024-10-31 02:26:49 | 巴幣 2 | 人氣 58


結(jié)果反而這首先弄好,笑死
然後大家都該去看動(dòng)畫雖然製作真的很窮,但夕凪機(jī)很可愛



Lyrics, Music : ポリスピカデリー
Vocal : 夕凪機(jī)





ヒリヒリするようなもてなし
胸が騒めいて仕方ないんだ
気に入らなくても構(gòu)わない
何かとシュールな答え並べる

刺激感一般的款待
胸中的騷動(dòng)也無可奈何
就算不中意也沒關(guān)係
一個(gè)個(gè)無條理的答案並列而行

そう優(yōu)しすぎるから
そんな軽はずみな思い違い
もう満たされたでしょ
何かが滑り出す in the mirror

是啊,因?yàn)檫^於溫柔
在那莽撞中的誤會(huì)
應(yīng)該已經(jīng)被滿足了吧
有什麼開始行動(dòng)了,In the mirror

大袈裟に香しく どうにもならない
情感も怠惰で頼りない
浸ってるより 食べちゃいたいね
はみ出た期待拭って

誇張化後的芳香,我已經(jīng)忍不住了
情感也無法歸咎於怠惰
與其沉醉於其中,我更想吞食它啊
抹去那顯露而出的期待吧

嫌にならないし
まだまだ眠れないな
なんなら踴って踴って

雖然無法討厭起來
還是無法入眠啊
想要的話,就跳舞吧、跳舞吧!

隠してるつもりだった
未だ喉は渇いてる
予想より雑な仕組み
バランス意識(shí)してないとね

原本想隱藏起來
喉頭依舊乾渴著
比預(yù)期還複雜的系統(tǒng)
沒有把握好平衡可不行啊

決して振り返りはしない
それも弱さのせいなんだろう
さあ満たされる前に
何かを炙り出す in the mirror

我絕對(duì)不會(huì)回頭
這也是軟弱造成的吧
來吧,在滿溢而出之前
將它以熾熱顯現(xiàn)吧,In the mirror

大袈裟に香しく どうにもならない
煩悩も煩雑で大騒ぎ
見ているより 干渉したいね
後になれば分かるさ

誇張化後的芳香,我已經(jīng)忍不住了
煩惱也以麻煩事起了大騷動(dòng)
比起單純看著,我更想介入其中
誰知道之後會(huì)怎麼樣呢?

嫌にならないし
まだまだ眠れないな
なんなら踴って踴って

雖然無法討厭起來
還是無法入眠啊
想要的話,就跳舞吧、跳舞吧!

ずっと同じ歌を僕は歌っている
もしもの話 手を伸ばしてみる

我不斷地唱著同樣的歌
那份『如果』之後的故事,我想將手伸向它啊

大袈裟に香しく どうにもならない
情感も怠惰で頼りない
浸ってるより 食べちゃいたいね
はみ出た期待拭って

誇張化後的芳香,我已經(jīng)忍不住了
情感也無法歸咎於怠惰
與其沉醉於其中,我更想吞食它啊
抹去那顯露而出的期待吧

嫌にならないし
まだまだ眠れないな
なんなら踴って踴って

雖然無法討厭起來
依舊無法入眠啊
想要的話,就跳舞吧、跳舞吧!

心は凪いだ戸惑いは洗う
ありふれた薄情な涙で

心靈已經(jīng)平穩(wěn)、迷惘也已被洗刷而去
以那滿溢而出而薄情的淚水

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作