ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【梵そよぎ】成長痛【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-10-27 17:00:10 | 巴幣 122 | 人氣 44


作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
Guitar:大島健
Bass:HAO
PV:晝寢シアン?kyo.京?Seikoyuki
唄:梵そよぎ

中文翻譯:月勳


死んでしまうなら
shinde shi ma u na ra
要是我會就此死去的話

手羽先みたいに引き裂いて僕の全てを
tewa saki mi at i ni hiki saite boku no subete wo
便像雞翅膀一樣撕裂我的一切

喰らい盡くして笑って
kurai tsukushi te waratte
並在啃食殆盡之後嘲笑我吧


僕の液でぐちゃぐちゃになるまで踴って
boku no eki de gu cya gu cya ni na ru ma de odotte
在你因為我的汁液變得黏糊糊之前跳起舞來吧

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊


仕事なんてクソどうでもいい
shigoto na n te ku so do u de mo i i
工作什麼的根本無關緊要

そこで関わる人間全部死ね!
so ko de kakawaru ningen zenbu shine!
所有牽涉其中的人都去死吧!

君以外全部いらないじゃん
kimi igai zenbu i ra na i jyan
我根本不需要你以外的人事物啊

なのにモブキャラばっか蔓延るじゃん
na no ni mobu kyara bakka habikoru jyan
然而路人角色卻總是在到處蔓延著呢


挨拶とか名刺交換とかキャラの生成期間とか
aisatsu to ka meishi koukan to ka kyara no seisei kikan to ka
打招呼之類的交換名片之類的角色的生成期間之類的

なんかもうだるいわ
na n ka mo u da ru i wa
總覺得真是累人呢

隣のやつ殺そっかな
tonari no ya tsu korosokka na
我要不要殺了隔壁的傢伙呢


なんて思ってはいるんですが
na n te omotte wa i ru n de su ga
雖然我是這麼想著的

何一つ行動できないんで
nani hitotsu koudou de ki na i n de
但我卻沒辦法做到任何事

君にばっか依存してるんですが
kimi ni bakka izon shi te ru n de su ga
雖然我總是在依存著你

案外これが幸せなんですわ
angai ko re ga shiawase na n de su wa
但這意外地讓我幸福不已


死んでしまうなら
shinde shi ma u na ra
要是我會就此死去的話

風船みたいに膨らんだ僕の體を
fuusen mi ta i ni fukuranda boku no karada wo
便用你的刀子刺向

君のナイフでぶっさして
kimi no naifu de bussa shi te
像氣球一樣膨脹的我的身體吧


弾けた僕の體全部で溫まって
hajike ta boku no karada zenbu de atatamatte
用我破碎的所有身軀來進行保暖吧

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊


あの人も僕のこと嫌いとか思ってんのかな
a no hito mo boku no ko to kirai to ka omotten no ka na
那個人是否也討厭我呢

SNSの裏垢でめっちゃ言ってたもんな
SNS no ura aka de meccya itte ta mon na
他在SNS的小帳裡說了很多有關我的事呢

まあ僕も鍵垢二つぐらいもってめっちゃ監視してるけど
ma a boku mo kagi aka futatsu gu ra i motte meccya kanshi shi te ru ke do
哎呀 雖然我也擁有大概兩個鎖帳也在監視著他呢

なんかストーカーみたいだな
na n ka suto-ka- mi ta i da na
總覺得真是像跟蹤狂一樣呢

嫌いな奴のことばっか気にして時間を浪費した夜
kirai na yatsu no ko to bakka ki ni shi te jikan wo rouhi shi ta yoru
總是在意著討厭的傢伙而浪費時間的夜晚


実際問題
jissai mondai
實際問題

ずっと都合のいい人って思われたい
zutto tsugou no i i hitotte omoware ta i
我一直想被認為是個自私的人

愛想ぶっていろんな人に可愛がられた
aiso butte i ro n na hito ni kawaigarare ta i
我想諂媚他人並被任何人疼愛

でも本當はでも本當は
de mo hontou wa de mo hontou wa
但是實際上 但是實際上

でも本當はキモいことばっかり思ってることばら撒きたい
de mo hontou wa ki mo i ko to bakka ri omotte ru ko to na ra maki ta i
但是實際上我想到處宣傳我一直在思考著的噁心的事


死んでしまうなら
shinde shi ma u na ra
要是我會就此死去的話

君のおっぱいに埋もれて
kimi no oppai ni umore te
我想埋在你的胸膛裡

息ができない辛さが快感に変わって
iki ga de ki na i tsurasa ga kaikan ni kawatte
無法呼吸的難受變成了快感


君の鼓動の音だけを聞いて眠るんだ
kimi no kodou no oto da ke wo kiite nemuru n da
我只聽著你的心跳聲入眠

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊


君が好きだ それ以外いらない 全部死ね 君以外
kimi ga suki da     so re igai i ra na i     zenbu shine     kimi igai
我喜歡你 我不需要你以外的人事物 除了你以外的人 都去死吧

肌に 聲に 耳に 涎に 血液に 埋もれて僕も死ぬんだ
hada ni     koe ni     mimi ni     yodare ni     chieki ni     umore te boku mo shinu n da
我也將埋在你的肌膚 聲音 耳朵 口水 血液裡 並且死去

全財産君にあげる 僕を保険にかけてすぐぶっ殺して
zen zaisan kimi ni a ge ru     boku wo hoken ni ka ke te su gu bukkoroshi te
我將會給你我的全財產 幫我買份保險後馬上殺了我吧

今すぐ君よ 幸せになれ
ima su gu kimi yo     shiawase ni na re
你啊 請現在馬上變得幸福吧


いつか死んでしまうから
i tsu ka shinde shi ma u ka ra
因為我總有一天會死去啊

君に愛してるって言わなくちゃ
kimi ni ai shi te rutte iwanaku cya
所以我得對你說「我愛你」才行

突然の悲劇は今日かもしれないから
totsuzen no higeki wa kyou ka mo shi re na i ka ra
因為今天突然的悲劇或許會降臨在我們身上呢


君に愛してるって言わなくちゃ
kimi ni ai shi te rutte iwanaku cya
我得對你說「我愛你」才行

愛してるって言わなくちゃ
ai shi te rutte iwanaku cya
我得對你說「我愛你」才行

人生をコメディと言いたいから
jinsei wo komedi to ii ta i ka ra
因為我想稱這個人生為一場喜劇啊


愛してるって言わなくちゃ
ai shi te rutte iwanaku cya
我得對你說「我愛你」才行

愛してるって言わなくちゃ
ai shi te rutte iwanaku cya
我得對你說「我愛你」才行

今はまだ成長中だから
ima wa ma da seicyou cyuu da ka ra
因為我還在成長啊


君に愛してるって言わなくちゃ
kimi ni ai shi te rutte iwanaku cya
我得對你說「我愛你」才行

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作