ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】アライブ (Alive)【氷夏至/少女革命計畫】

Fir | 2024-10-23 18:00:01 | 巴幣 210 | 人氣 62


アライブ / 氷夏至【Original Lyric Video】
Lyrics, Music:夢魅たぴ
Vocal:氷夏至
譯:Fir(@Fir3k0)
試譯

「アライブ」

また知らない世界
再次潛逃至

潛り込んだ私たちは
未知世界的我們

逃げ場のない恐怖から
從無處可逃的恐懼中

光探した
尋覓著光芒

ほら、未だ摑めない
你看,依然無法掌握

自身の境界線
自身的境界線

泣き出した
痛泣落淚

乾いた空の果てへ
直至乾涸的天際盡頭

生成色(きなりいろ)
生成色

鏡に映された
被映照在鏡中

流れゆく 三つの形代
流逝而去 三位神靈的替身

投げ捨てた思考回路
徹底拋棄的思考迴路

ずるい私の願い
我心中狡猾的願望

苦楽差し込んだ世界に
在苦樂交織的世界裡

獨奏舞踴(Funky in the Dance)
獨奏舞蹈(Funky in the Dance)

まるで俯く その様は花のよう
宛如露出 低垂模樣的花朵

心擦り減る音でさえ
就連磨蝕心靈的聲音

助けたい偽善者達の一人
亦是想拯救的偽善者之一

努力すれば夢は葉えられ
只要努力就可以實現夢想

神を信じれば救われるの?
只要相信神明就能得救嗎?

そんな誰もが気付いてる 御伽話には
像這種人盡皆知 脫離現實的故事

この手で書き足して 彼の未來へ
我會親手繼續敍寫 通往他的未來

觸れたい私世界
我渴望觸及到那世界

『不安』 喜怒哀楽に
『不安』 被喜怒哀樂

奪われた感情
奪走的情感

私の価値は安いはず
我的價值應該很廉價吧

何に何故
究竟是為何如此

「何事にも 挑戦しなさい」
「凡事 都要勇於挑戰」

でも何の保険もない
但卻沒有任何保障

怖い。逃げたい 幸せになりたい
好害怕。想要逃離 希望獲得幸福

そう願っているのに目の前の
雖然這樣期盼著卻對眼前

小さな幸せには鈍感で
小小的幸福無比遲鈍

誰にも聞こえてないから
因為誰都沒有聽見

だから目一杯叫んでみた
所以竭盡全力地吶喊

誰も聴いてないから!
因為根本沒有人在聽!

普通ってなんか不味そうだな
普通平凡似乎難以下嚥

奧歯に挾まった苦い音
如同卡在臼齒間的苦澀音符

不確かな希望抱いて
懷抱著不確定的希望

人生阿呆にしたくない
不願人生變得愚昧無知

縋る過去も読めない文學少女
連依戀的過往亦無法讀懂的文學少女

まるで新月にように隠されて
彷彿新月那樣隱匿起來

本當の自分絆す為
為束縛真實的自己

手向けたい気持ち計りの花
只想獻上思忖此情此感的餞行之花

繋ぐ愛した世界に甘美な唄なんて
連繫起這摯愛世界的甜美歌聲

美しい明日なんて來ないのでしょ?
美好的明日終究是不會到來的吧?

音もどうせ 噓吐きで
反正連音符 也只是在說謊

消え欠けた夢とまた遭う日まで
直到再度與消逝的夢想遭遇那天

アナタに言われた言葉は
你對我說過的每句話語

影みたく纏わりつく亡霊
都像是黑影般糾纏不放的亡靈

私だけが気付いてる この悲しみは
只有我察覺到的 這份悲傷

この手で掬い出して 一つの正解へ
我會用這雙手撈起 邁向唯一的正確答案

連れてく私世界
帶著我前往那世界


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作