ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ヨルシカ - アポリア 歌詞中文翻譯

深淵 | 2024-10-21 01:08:24 | 巴幣 1002 | 人氣 53


作詞作曲、編曲(Words and Music): n-buna
Vocal:suis

描き始めた
あなたは小さく
ため息をした
あんなに大きく
波打つ窓の光の束があなたの橫顔に跳ねている

開始描繪世界的
你是那麼的小
卻在感慨之間
變得那麼高大
透窗照入的光束如浪般在你的側(cè)臉上躍動著

僕の體は雨の集まり
貴方の指は春の木漏れ日
紙に弾けたインクの影が僕らの橫顔を描寫している

我的身體是雨水的集合體
你的指尖是春日撒落的光影
在紙上濺開的墨水影子描繪出了我們的側(cè)臉

長い夢を見た
僕らは気球にいた
遠(yuǎn)い國の誰かが月と見間違ったらいい

做了一個好長的夢
我們搭著氣球
如果遙遠(yuǎn)異國的某人將其誤認(rèn)為月亮的話就好了

あの海を見たら魂が酷く跳ねた
白い魚の群れにあなたは見惚れている

靈魂看見那片大海激動的雀躍著
你看著那群白色的魚群看得出神


描き始めた
あなたは小さく
ため息をした
あんなに大きく
波打つ線やためらう跡が
あなたの指先を跳ねている

開始描繪世界的
你是那麼的小
卻在感慨之間
變得那麼高大
起伏的線條或是猶豫的痕跡
在你的指尖上躍動著

長い夢を見た
僕らの気球が行く
あの星もあの空も実はペンキだったらいい

做了一個好長的夢
我們的氣球上升飄走
如果那些星星還有天空其實(shí)都是繪畫的話就好了

あの海を見たら
魂が酷く跳ねた
水平線の色にあなたは見惚れている

靈魂看見那片大海
激動的雀躍著
你看著水平線的顏色看得出神


広い地平を見た
僕らの気球は行く
この夢があの日に読んだ本の続きだったらいい

看到了寬廣的地平線
我們的氣球前往彼方
這個夢境如果是那一天讀到的書本的後續(xù)就好了

あの海を見たら魂が酷く跳ねた
水平線の先を僕らは知ろうとする
白い魚の群れをあなたは探している

靈魂看見那片大海激動的雀躍著
我們想要知道的是水平線的彼方
你尋找著那群白色的魚群





拝啓

暑い日が続いています。
水曜日の図書館で気球の本を読みました。先生は気球の仕組みを知っていますか?熱した空気は、冷たい空気より軽くなります。だからそれを布で受けて、布に取り付けたカゴごと上昇するんです。実は調(diào)べてみるまでちょっと魔法みたいに思っていたんですが、知ってみれば何だか単純な理屈に思えて、少しだけ寂しくなりました。よく考えたらわかることなのに。
僕は気球は、知ることと似ていると思います。僕の持つ知りたいという欲求は際限がなくて、気球もただ上に昇ることだけを目的としています。人生で知れることの量には限りがあるところも、気球と似ています。気球で宇宙には行けませんから。
もしかしたら、僕は宇宙に行きたいのかもしれません。先生はいつかの返信で言いましたよね。人間は経験によって形作られると。人間は知ることが出來るから、日々の経験があるから、心が五感で世界を蓄えて思考を豊かにすると。
なら、知らないことは死んでいることと同じです。新しい何かを知れないことは停滯です。停滯している川は川にはなれません。それは、ただの水になるんです。何処へも行けず、流れを止めて澱みを待つだけの水です。僕は時々それを考えて何だか、酷く、恐ろしくなります。まだ知らない何かが世界には溢れていて、きっとそれは僕の人生の総量よりもずっと多いんです。先生、僕の気球は宇宙には行けないでしょうか。
いつか何かの本で見た、アポリアという言葉を思い出します。解決の付かない問いのことだそうです。僕の「知りたい」を先生はアポリアだと思うでしょうか。

詩はいつもと同じように別紙で同封してあります。お體にお?dú)荬颏膜堡啤?/div>

敬具




敬啟者

最近天氣仍然非常炎熱。
星期三時在圖書館讀了關(guān)於氣球的書。老師知道氣球的原理嗎?受熱的空氣會變得比冷空氣還要輕。所以只要用布抓住熱空氣,綁在布上的籃子就會跟著飄起來。其實(shí)在調(diào)查之前我覺得那有點(diǎn)像是魔法,但知道原理後就又覺得那似乎是個很簡單的道理,令人稍微有點(diǎn)寂寞。明明只要仔細(xì)想想就能明白的。
我認(rèn)為,「去了解」這件事就跟氣球很像。我所擁有的那份求知慾無邊無際,而氣球也只是將上升當(dāng)作自身目的。人一生所能知曉的事物的量有其極限這點(diǎn)也和氣球一樣,而人沒辦法搭著氣球前往宇宙。
或許,我是想要去宇宙也說不定。老師曾在某封回信裡這麼寫過吧:「人類是由經(jīng)驗(yàn)形塑而成的。正因?yàn)槿祟惸軌蛉ダ斫?正因?yàn)橛兄恳惶斓慕?jīng)驗(yàn),所以心靈才能藉由五感積蓄世界並豐富自身的思考。」
這樣的話,不去理解就和死亡同義。無法知曉其他新事物就等同停滯。停滯的河流無法成為河流,那只會成為單純的水。無法去到任何地方,不再流動只是等待變得汙濁的水。有時當(dāng)我思考到那點(diǎn)時就會不自覺地,感到極度的恐懼。這世界上充滿了未知的事物,而那一定比我人生的總量還要多的太多。老師,我的氣球是否無法飛往宇宙。
我想起自己曾在某本書上看到過一個名為「Aporia」的詞彙。那個字的意思是解不開的疑問。老師會覺得我那顆「想知道的心」是Aporia嗎。

詩詞一如往常寫在另一張信紙上同附於信中。還望您多加注意身體。

敬上

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作