ETH官方钱包

前往
大廳
主題

?【歌詞】高嶺の花子さん/back number(日文+中文+羅馬)

はる? | 2024-10-20 16:57:20 | 巴幣 204 | 人氣 704







作詞曲:清水依與吏
翻譯:はる??


君から見た僕はきっと ただの友達の友達
kimi kara mita boku wa kitto tadano tomodachi no tomodachi
在你眼中的我一定  只是朋友的朋友而已

たかが知人Bにむけられた 笑顔があれならもう
takaga chijin B ni muke rareta egao ga arre nara mou
只是認識的人卻能被你面對面的看著  若是有笑容的話

恐ろしい人だ
osoroshii hito da
真是可怕的人呢


君を惚れさせる 黒魔術は知らないし
kimiwo hore saseru kuromajutsu wa shiranai shi
不知道能讓你喜歡上我的黑魔術

海に誘う勇気も車もない
umi ni sasou yuuki mo kuruma mo nai
沒有約你到海邊玩的勇氣 也沒有車子

でも見たいとなりで目覚めて
demo mitai tonari de mezamete
但是想看見 你在我身旁醒來

おはようと笑う君を
ohayou to waru kimi wo
笑著說早安的你


會いたいんだ 今すぐその角から
aitainda ima sugu sono kado kara
想見你啊  你能現在馬上就在那個角落

飛び出してきてくれないか
tobi dashite kite kurenai ka
跑出來見我嗎

夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
natsu no mamono ni tsure sarare bokuno moto he
被夏天的魔物帶走  到我的身邊

生まれた星のもとが違くたって
umareta hoshi no moto ga chigakuta tte
出生的星球即使不同

偶然と夏の魔法とやらの力で
guuzen to natsuno mahou toyara no chikara de
用偶然和夏天的魔法之類的力量

僕のものに なるわけないか
boku no mono ni naru wakenai ka
變成我的  果然還是不可能啊


君の戀人になる人は モデルみたいな人なんだろう
kimino koibito ni naru hito wa moderu mitaina hito nan darou
能變成你的戀人的人  應該是像模特兒一般的人吧

そいつはきっと君よりも年上で
soitsu wa kitto kimi yori mo toshiue de
那傢伙一定年紀比你還大

焼けた肌がよく似合う洋楽好きな人だ
yaketa hada ga yoku niau yougaku zukina hito da
很適合曬黑的皮膚 喜歡西洋音樂的人吧


キスをするときも 君は背伸びしている
kisu wo suru tokimo kimi wa senobi shiteiru
親吻的時候  你墊著腳尖

頭をなでられ君が笑います
atama wo naderare kimi ga waraimasu
被撫摸頭的你笑著

駄目だ何ひとつ勝ってない
dame da nani hitotsu kattenai
沒辦法啊 什麼都贏不了

いや待ってよ そいつ誰だ
iya matteyo soitsu dare da
不對等一下  那傢伙是誰啊


會いたいんだ 今すぐその角から
aitainda ima sugu sono kado kara
想見你啊  你能現在馬上就在那個角落

飛び出してきてくれないか
tobidashite kite kurenai ka
跑出來見我嗎

夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
natsuno mamono ni tsure sarare bokuno moto he
被夏天的魔物帶走  到我的身邊

君が他の誰を 気になっていたって
kimi ga hoka no darewo kini natte ita tte
你會在意其他的誰

偶然とアブラカタブラな力で
guuzen to aburakatabura na chikara de
用偶然和咒語的力量

僕のものに
boku no mononi
變成我的


この胸の焦りに身を任せ
kono mune no aserini miwo makase
將身體交給心中的焦急感

君のとこへ走ったとして 実は僕の方が
kimino tokohe hashitta toshite jitsu wa bokuno hou ga
向著你在的地方跑著  其實我啊

悪い意味で夏の魔法的なもので
warui imi de natsuno mahou teki na mono de
在不好的意思上 類似夏天的魔法的東西

舞い上がってましたって
maiagatte mashita tte
就感到喜悅了

怖すぎるオチばかり浮かんできて
kowasugiru ochi bakari ukande kite
一直想到一些太過於恐怖的結局


真夏の空の下で震えながら
manatsu no sora no shita de furue nagara
在正夏天的天空下 一邊顫抖著

君の事を考えます
kimi no koto wo kangaemasu
一邊想著你的事情

好きなアイスの味はきっと
sukina aisu no ajiwa kitto
喜歡的冰淇淋的口味一定是


會いたいんだ 今すぐその角から
aitainda ima sugu sono kado kara
想見你啊  你能現在馬上就在那個角落

飛び出してきてくれないか
tobidashite kite kurenaika
跑出來見我嗎

夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
natsuno mamono ni tsure sarare boku no moto he
被夏天的魔物帶走  到我的身邊

生まれた星のもとが違くたって
umareta hoshi no moto ga chigakuta tte
出生的星球即使不同

偶然と夏の魔法とやらの力で
guuzen to natsu no mahou toyara no chikara de
用偶然和夏天的魔法之類的力量

僕のものに なるわけないか
boku no mononi naru wakenai ka
變成我的  果然還是不可能啊

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作