作詞曲:大森元貴
翻譯:はる??
君が本當に羨ましい
kimi ga hontou ni urayamashii
真的很羨慕你
僕に無い全てを持ってる
boku ni nai subete wo motteru
有著我全部沒有的東西
故に憧れみたいな好奇心
yuue ni akogare mitai na koukishin
於是像是憧憬一般的好奇心
愛し方は様々あるでしょう?
aishi kata wa samazama aru deshou?
愛著人的方式都很多種吧?
宿題を忘れてる大人達
shukudai wo wasureteru otonatachi
忘記了作業的大人們
きっと好みは炭酸水
kitto konomi wa tansansui
喜歡的一定是碳酸水
溢れてしまわぬように
afurete shimawanu youni
像是為了不要溢出一般
照れてみる
terete miru
試著害羞了
愛されたい?
aisaretai?
想要被愛著嗎?
愛されたい!
aisaretai!
想要被愛著!
馴れ合いたくない掛け合い
nareai takunai kakeai
不想相通的對話
思い出1つで涙をしたい
omoide hitotsu de namida wo shita
想要將一個回憶落下淚
ああ いいな いいな
aa iina iina
啊啊 真羨慕 真羨慕啊
馬鹿にしないでよ もう僕ら
baka ni shinai deyo mou bokura
別嘲笑我啊 我們已經
不自由の海を自由に泳いでる
fujiyuu no umi wo jiyuu ni oyoideru
在不自由的海洋中自由的游著
気觸れた戀でも
kabureta koi demo
即使是受影響的戀愛
憧れ損でも
akogare zon demo
即使是感到不值得的憧憬
この道を歩いていたいんだ
kono michi wo aruite itainda
也還是想在這條道路上繼續走著啊
甘美な経験も
kanbi na keiken mo
甜美的經驗和
目の前の承認欲求も
meno maeno shouninyokkyuu mo
在眼前的想要受認可的慾望也
まとめて全部ね
matomete zenbu ne
整理起來 將全部啊
僕がね
boku gane
我啊
綺麗に食べてあげるから
kirei ni tabete ageru kara
會幫你乾淨的吃掉的
戀がしたい
koi ga shitai
想要戀愛
思い出したい
omoide shitai
想要回想起來
摑めるかは僕ら次第
tsukameru kawa bokura shidai
是否能夠抓住一切都在於我們
一歩ずつ大人になってみる
ippozutsu otona ni natte miru
試著一步一步變成大人吧
実に結局煩わしい
jitsu wa kekkyoku wazurawashii
結果還是感到煩躁
起爆剤 服に仕込んでる
kibakuzai fuku ni shikonderu
引爆點 在衣服中藏著
「誰かの言う通りは恥ずかしい」
「dareka no iutoori wa hazukashii」
「照著誰說的話去做感覺好丟臉」
自信だけは一応あるでしょう?
jishin dakewa ichiou aru deshou?
自信姑且是有的吧?
確実に呆れてる子供達
kakujitsu ni akireteru kodomo tachi
確實的感到厭倦的孩子們
きっと嫌いな現代史
kitto kiraina gendaishi
一定討厭著的現代史
間違えてしまわぬように
machigaete shimawanu youni
像是為了不要搞錯一般
冷めてみる
samete miru
試著冷靜下來了
抱きしめたい?
daki shimetai?
想要抱緊嗎?
抱きしめられたい!
dakishime raretai!
想要被抱緊!
相対する問題
aitai suru mondai
相對著的問題
思い出1つに囚われたい
omoide hitotsu ni torawaretai
想被一個回憶困著
愛は 今
aiwa ima
愛呢 現在
馬鹿にしないでよ もう僕ら
baka ni shinai deyo mou bokura
別嘲笑我啊 我們已經
未だ見ぬ開拓地に臨んでる
imada minu kaitakuchi ni nozonderu
正看著尚未開發過的地方
気觸れた戀でも
kabureta koi demo
即使是受影響的戀愛
憧れ損でも
akogare zon demo
即使是感到不值得的憧憬
ダルさと戦いたいんだ
darusa to tatakai tainda
還是想和厭倦感反抗著啊
オーディエンス激って
oーdhiensu tagitte
觀眾激動著
絶妙なアンビエンスがあって
zetsumyou na anbiensu ga atte
有著個絕妙的氛圍
まとめて全部ね
matomete zenbu ne
整理起來 將全部啊
私がね
watashi ga ne
我啊
ここに掲げてみるから
kokoni agete miru kara
就會在這裡揭起啊
戀がしたい
koi ga shitai
想要戀愛啊
歩き出したい
aruki dashitai
想要向前走
摑めるかは僕ら次第
tsukameru kawa bokura shidai
是否能夠抓住一切都在於我們
焦らずに大人になってみる
aserazu ni otona ni natte miru
不需要焦慮著 慢慢變成大人吧
「好き」と「気になる」の違いは何?
「suki」to 「kini naru」no chigai wa nani?
「喜歡」和「在意」的不同是什麼?
寶探しをしているみたい
takara sagashi wo shiteiru mitai
像是在尋寶一樣
空いた穴を見せ合いたい
aita anawo miseatai
想要將雙方的都無防備的將缺點露出
限り無い青さで
kagiri nai aosa de
在沒有邊界的湛藍裡
後悔はしないように
koukai wa shinai youni
為了不要留下後悔
思いに噓がないように
omoi ni uso ganai youni
為了不要讓思念有謊言
あなたじゃなきゃダメなように
anata janakya dame na youni
像是只要不是我就不行一般
この戀が屆きますように
kono koi ga todoki masu youni
為了讓這份戀情能傳達到一般
馬鹿にしないでよ もう僕ら
bakani shinai deyo mou bokura
別嘲笑我啊 我們已經
不自由の海を自由に泳いでる
fujiyuu no umiwo jiyuu ni oyoideru
在不自由的海洋中自由的游著
気觸れた戀でも
kabureta koi demo
即使是受影響的戀愛
憧れ損でも
akogare zon demo
即使是感到不值得的憧憬
この道を歩いていたいんだ
kono michi wo aruite itainda
也還是想在這條道路上繼續走著啊
甘美な経験も
kanbi na keiken mo
甜美的經驗和
目の前の承認欲求も
meno maeno shouniyokkyuu mo
在眼前的想要受認可的慾望也
まとめて全部ね
matomete zenbu ne
整理起來 將全部啊
僕がね
boku gane
我啊
綺麗に食べてあげるから
kirei ni tabete ageru kara
會幫你乾淨的吃掉的
戀がしたい
koi ga shitai
想要戀愛啊
思い出したい
omoide shitai
想要回想起來
摑めるかは僕ら次第
tsukameru kawa bokura shidai
是否能夠抓住一切都在於我們
一人きり部屋で嘆いている
hitori kiri heya de nageite iru
獨自一個人在房間裡嘆息著
戀がしたい
koiga shitai
想要戀愛啊
歩き出したい
aruki dashitai
想要向前走
摑めるかは僕ら次第
tsukameru kawa bokura shidai
是否能夠抓住一切都在於我們
焦らずに大人になってみる
aserazu ni otona ni natte miru
不需要焦慮著 慢慢變成大人吧
一歩ずつ大人になってみる
ippozutsu otona ni natte miru
試著一步一步變成大人吧