作詞曲:清水依與吏
翻譯:はる??
出來るだけ噓は無いように
dekiru dake uso wa nai youni
盡了全力為了不要有任何謊言
どんな時も優しくあれるように
donna tokimo yasashiku areru youni
為了什麼時候都能保持溫柔的樣子
人が痛みを感じた時には
hito ga itami wo kanjita toki niwa
在他人感到疼痛時
自分の事のように思えるように
jibun no koto no youni omoeru youni
能夠像是自己的事情一般
正しさを別の正しさで
tadashisa wo betsuno tadashisa de
正確的和別的正確
失くす悲しみにも出會うけれど
nakusu kanashimi nimo deau keredo
雖然也會和失去的悲痛相遇的
水平線が光る朝に
suiheisen ga hikaru asa ni
水平線發亮著的早晨
あなたの希望が崩れ落ちて
anata no kibou ga kuzue ochite
你的希望逐漸崩壞
風に飛ばされる欠片に
kaze ni tobasareru kakera ni
被風吹走的碎片
誰かが綺麗と呟いてる
dareka ga kirei to tsubuyaiteru
誰正在小聲地說著「真漂亮呢」
悲しい聲で歌いながら
kanashii koe de utai nagara
用悲傷的聲音唱著歌
いつしか海に流れ著いて
itsushika umi ni nagare tsuite
總有一天隨著海洋飄流著
光って
hikatte
發光著
あなたはそれを見るでしょう
anata wa sore wo miru deshou
你正在看著那個的吧
自分の背中は見えないのだから
jibun no senaka wa mienai no dakara
正因為看不見自己的背後
恥ずかしがらず人に尋ねるといい
hazukashi garazu hito ni tazuneru to ii
所以不需要感到丟臉 去問問別人吧
心は誰にも見えないのだから
kokoro wa dare nimo mienai no dakara
因為誰都看不見內心
見えるものよりも大事にするといい
mieru mono yorimo daiji ni suru toii
只要比看得見的事情再更加珍惜著就好了
毎日が重なる事で
mainichi ga kasanaru koto de
每一天堆積著的事情
會えなくなる人も出來るけれど
aenaku naru hito mo dekiru keredo
雖然也有了變得無法再次見面的人了
透き通るほど淡い夜に
suki tooru hodo awai yoru ni
像是透明一般淺淺的夜晚中
あなたの夢がひとつ葉って
anata no yume ga hitotsu kanatte
你的夢想 有個實現了
歓聲と拍手の中に
kansei to hakushu no naka ni
在歡呼聲和拍手之中
誰かの悲鳴が隠れている
dareka no himei ga kakurete iru
誰的悲鳴聲被隱藏著
耐える理由を探しながら
taeru riyuu wo sagashi nagara
一邊找著支撐下去的理由
いくつも答え抱えながら
ikutsu mo kotae kakae nagara
一邊抱著好幾個的答案
悩んで
nayande
煩惱著
あなたは自分を知るでしょう
anata wa jibun wo shiru deshou
你也知道自己的吧
誰の心に殘る事も
dare no kokoro ni nokoru koto mo
在誰的心中留下的事情和
目に焼き付く事もない今日も
meni yakitsuku koto monai kyou mo
什麼都沒有深刻留下的今天也
雑音と足音の奧で
zatsuon to ashioto no oku de
雜音和腳步聲的深處
私はここだと叫んでいる
watashi wa koko dato sakende iru
我正在這啊 這麼大叫著
水平線が光る朝に
suiheisen ga hikaru asa ni
水平線發亮著的早晨
あなたの希望が崩れ落ちて
anata no kibou ga kuzure ochite
你的希望逐漸崩壞
風に飛ばされる欠片に
kaze ni tobasareru kakera ni
被風吹走的碎片
誰かが綺麗と呟いてる
dareka ga kirei to tsubuyaiteru
誰正在小聲地說著「真漂亮呢」
悲しい聲で歌いながら
kanashii koe de utai nagara
用悲傷的聲音唱著歌
いつしか海に流れ著いて
itsushika umini nagare tsuite
總有一天隨著海洋飄流著
光って
hikatte
發光著
あなたはそれを見るでしょう
anata wa sore wo miru deshou
你正在看著那個的吧
あなたはそれを見るでしょう
anata wa sorewo miru deshou
你正在看著那個的吧