作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:Rockwell
Rap:初兎
PV:サナアキモリ
唄:初兎
中文翻譯:月勳
剝がれ落ちたメイク すっぴんのアニマル 醜くてもやっちゃうのよ
hagare ochi ta meiku suppin no animaru minikuku te mo yaccyau no yo
剝落的妝容 素顏的野獸 即使醜陋我也會做的啊
おすわりとかできない だって待てもできない 喉鳴らして いっちゃうまで
o su wa ri to ka de ki na i datte mate mo de ki na i nodo narashi te iccyau ma de
無法坐下 也無法等待 響起喉嚨 直至高潮
アニマル レッツゴー 29食 生存ノリ変身嬢
animaru rettsu go- ni ku syoku seizon nori henshin jyou
野獸 前進吧 29餐 生存的勁 變身小姐
飴と鞭の向こう 素面でぶっ飛ぶ覚悟はいいか?
ame to muchi no mukou sumen de buttobu kakugo wa i i ka?
糖果與鞭子的另一側 你準備好以清醒的狀態(tài)全力以赴了嗎?
本能に委ねる身 危機管理バクり気味
honne ni yudane ru mi kiki kanri ba ku ri kimi
將身體交給本能 竊取危機管理的感覺
Give me 傾ける耳 ストレスでピース
GIVE ME katamuke ru mimi sutoresu de pi-su
Give me 能側耳傾聽的雙耳 以和平面對壓力
がぶっとしよっか 高まるビート 良いも悪いも全然しよ
ga butto shi yokka takamaru bi-to ii mo warui mo zenzen shi yo
一口氣吃掉吧 高昂的心跳 無論是好是壞都來做吧
ハマってみよっか 突破するゲート 愛に期待は禁物だよ
hamatte mi yokka toppa su ru ge-to ai ni kitai wa kinbutsu da yo
試著沉迷其中吧 突破的閘門 嚴厲禁止期待戀愛
先入観ない三番街から
sennyuu kan na i san ban michi ka ra
從沒有成見的三號街開始
ファンデもコンプリ ポーカーフェイス
fande mo konpuri po-ka- feisu
就連粉底也很完美 撲克臉
後悔しない為の狂喜亂舞な爭奪戦
koukai shi na i tame no kyouki ranbu na soudatsu sen
為了不會感到後悔的狂喜亂舞的爭奪戰(zhàn)
痛みすらもし愛せたら あたしは幸せです
itami su ra mo shi ai se ta ra a ta shi wa shiawase de su
如果我也能深愛疼痛的話 便會幸福不已
剝がれ落ちたメイク すっぴんのアニマル 醜くてもやっちゃうのよ
hagare ochi ta meiku suppin no animaru minikuku te mo yaccyau no yo
剝落的妝容 素顏的野獸 即使醜陋我也會做的啊
おすわりとかできない だって待てもできない 喉鳴らして いっちゃうまで
o su wa ri to ka de ki na i datte mate mo de ki na i nodo narashi te iccyau ma de
無法坐下 也無法等待 響起喉嚨 直至高潮
牙を出し叫べ ずっきゅんだ あたしは噛み付いたら離さないにゃ
kiba wo dashi sakebe zukkyu n da a ta shi wa kami tsuita ra hanasana i nya
露出獠牙並吶喊吧 心跳加速 要是我緊緊咬住你的話 可就不會放開了喵
剝がれ落ちたメイク すっぴんのアニマル 醜くてもやっちゃうのよ
hagare ochi ta meiku suppin no animaru minikuku te mo yaccyau no yo
剝落的妝容 素顏的野獸 即使醜陋我也會做的啊
アがっちゃってよ クるっちゃってよ メぐっちゃってよ ンアッハッハ
a gaccyatte yo ku ruccyatte yo me guccyatte yo n ahhahha
緊張不已吧 變得癲狂吧 頭暈眼花吧 嗯哈哈哈
いやいや喰らい甲斐なくてつまんない せめてちょっと拒んでほしかったな
i ya i ya kurashi gai na ku te tsu ma n na i se me te cyotto kobande ho shi katta na
不對不對 這沒有咬下去的價值 真是無聊 我希望你至少拒絕一下啊
少しだけ欲張れるなら あたしは幸せになりたいです
sukoshi da ke yoku bare ru na ra a ta shi wa shiawase ni na ri ta i de su
如果能稍微變得貪心的話 我也想要變得幸福
ジャンキーな喧騒にも慣れちゃった
jyanki- na kensou ni mo nare cyatta
我甚至也已經習慣了讓人成癮的喧囂
Other one 正々堂々が美徳だった?
OTHER ONE seisei doudou ga bitoku datta?
Other one 堂堂正正便是美德嗎?
腐る間のビジョンの大人方
kusaru aida no bijyon no otona gata
在腐朽間隙中的成人們的視野
リードに繋いで利口いい子ってバレバレだぜ
ri-do ni tsunaide rikou i i kotte bare bare da ze
被拴在牽繩上並裝作聰明乖巧的樣子一看就知道
世界は正解のままでいい
sekai wa seikai no ma ma de i i
讓世界就這麼保持正確答案吧
小さな檻の中で科してみる
chiisana ori no naka de kashi te mi ru
我試著在小小的柵欄中考驗著你
おすわりとかできない だって待てもできない 喉鳴らして いっちゃうまで
o su wa ri to ka de ki na i datte mate mo de ki na i nodo narashi te iccyau ma de
無法坐下 也無法等待 響起喉嚨 直至高潮
塗り重ねたメイク ばっちりなアニマル 目を開いて待ってるのよ
nuri kasane ta meiku bacchi ri na animaru me wo hiraite matte ru no yo
重新塗上的妝容 出色的野獸 我正張開雙眼並等待著你啊
おすわりとかできない だって待てもできない 喉鳴らして いっちゃうまで
o su wa ri to ka de ki na i datte mate mo de ki na i nodo narashi te iccyau ma de
無法坐下 也無法等待 響起喉嚨 直至高潮
牙を出し叫べ ずっきゅんだ あたしは噛み付いたら離さないにゃ
kiba wo dashi sakebe zukkyu n da a ta shi wa kami tsuita ra hanasana i nya
露出獠牙並吶喊吧 心跳加速 要是我緊緊咬住你的話 可就不會放開了喵
塗り重ねたメイク ばっちりなアニマル 目を開いて待ってるのよ
nuri kasane ta meiku bacchi ri na animaru me wo hiraite matte ru no yo
重新塗上的妝容 出色的野獸 我正張開雙眼並等待著你啊
にゃーお うーにゃお しゃしゃしゃ
nya- o u- nyao sya sya sya
喵─噢 嗚─喵 SHA SHA SHA
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。