ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[りんく!らいふ!ラブライブ!] 第62話 (蓮ノ空 官方四格)

月詠雪斬 | 2024-09-26 23:44:47 | 巴幣 102 | 人氣 60



作者◆珠月まや(@mayamaya36)
來(lái)源都是官方推特

既然是官方公開的東西就應(yīng)該不用取得許可了

*第一格的無(wú)理取鬧原文其實(shí)是バブバブ,原來(lái)意思是嬰兒的哭鬧/吵鬧聲,總之意思差不多
*Phone那裡的文字修了好幾次(包含自己手寫或翻譯成手機(jī))都弄不出類似原來(lái)畫面+文字的感覺,只好側(cè)標(biāo)

這篇接連著上篇,在蓮之空試著推行禁止網(wǎng)路+限制外出的時(shí)期,app中有個(gè)活動(dòng)是大家玩指定樂(lè)曲的方式來(lái)提供流量給偶像社的各位,讓他們直播線上演唱會(huì)參賽LoveLive!區(qū)域(北陸)預(yù)賽(第14章)
這篇官方發(fā)出的時(shí)間在活動(dòng)期間大家收集進(jìn)度超過(guò)50%的隔天
梢成功制服取得手機(jī)的慈XD

如果看了漫畫對(duì)蓮之空有興趣的話,我的小屋也有翻譯蓮之空的歌詞(等漫畫翻譯慢慢更新後可能又要把歌詞擠到後面去了XD)


創(chuàng)作回應(yīng)

許睿尹
那段劇情好懷念喔,雖然那時(shí)看起來(lái)有點(diǎn)硬要的感覺
2024-09-27 21:30:31
月詠雪斬
當(dāng)時(shí)活動(dòng)+劇情的參與感真的很棒
雖然當(dāng)時(shí)感覺硬製造一個(gè)危機(jī),過(guò)程也很硬要XD但結(jié)尾收得還算好也算一部分平衡回來(lái)了吧(?)
2024-09-27 22:21:51
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作