ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【メガテラ?ゼロ】ノニナ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-25 11:49:02 | 巴幣 12 | 人氣 45


作詞:メガテラ?ゼロ
作曲:メガテラ?ゼロ
編曲:つっくん
PV:回転Gel?さゆう
唄:メガテラ?ゼロ

中文翻譯:月勳


吐き出した息が
haki dashi ta iki ga
如果我吐出的氣息

空の彼方まで
sora no kanata ma de
會旅行至

旅をしていたなら
tabi wo shi te i ta na ra
天空彼方的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


降り出した雨が
furi dashi ta ame ga
要是開始下起的雨

流した涙を
nagashi ta namida wo
願意藏起

隠してくれたなら
kakushi te ku re ta na ra
我所流下的淚水的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


思い出した景色が
omoi dashi ta keshiki ga
要是我所想起的風景

いつでも貴方を
i tsu de mo anata wo
不管何時都會讓你

笑顔に変えたなら
egao ni kae ta na ra
露出笑容的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


誰かの歌聲が
dare ka no uta goe ga
要是他人的歌聲

今日も何処かの誰かを
kyou mo doko ka no dare ka wo
今天也能讓身處他處的他人

幸せにしたなら
shiawase ni shi ta na ra
感到幸福的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


「葉いもしない」なんて
"kanai mo shi na i" na n te
「這根本不會實現」什麼的

願う努力すらしないで
negau doryoku su ra shi na i de
因為你甚至沒有努力去祈願

なげく暇はないから
na ge ku hima wa na i ka ra
也沒有時間去感嘆啊

I hope it's a good day.
I don't know what will happen.
You're gonna be okay.


僕ら今 すこしだけ 少しだけ
boku ra ima     su ko shi da ke     sukoshi da ke
我們此刻 一點點地 一點點地

胸の中の 思いを吐き出したの
mune no naka no     omoi wo haki dashi ta no
吐露出了 心中的一些想法

すこしだけ 少しだけ
su ko shi da ke     sukoshi da ke
我一點點地 一點點地

未來の自分の背中を押したの
mirai no jibun no senaka wo oshi ta no
鼓勵著未來的自己


溜めていた思いが
tame te i ta omoi ga
如果在堆積起的感受

溢れたその時に
afure ta so no toki ni
滿溢而出的時候

何かが変わるなら
nani ka ga kawaru na ra
有什麼變化的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


いつもの景色が
i tsu mo no keshiki ga
要是平常的風景

変わること知らずに
kawaru ko to shirazu ni
能不明白改變

淡く殘ったなら
awaku nokotta na ra
並淡淡地有所殘留的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


I hope it's a good day.
I don't know what will happen.
You're gonna be okay.


僕ら今 すこしだけ 少しだけ
boku ra ima     su ko shi da ke     sukoshi da ke
我們此刻 一點點地 一點點地

胸の中の 思いを吐き出したの
mune no naka no     omoi wo haki dashi ta no
吐露出了 心中的一些想法

すこしだけ 少しだけ
su ko shi da ke     sukoshi da ke
我一點點地 一點點地

未來の自分の背中を押したの
mirai no jibun no senaka wo oshi ta no
鼓勵著未來的自己


「葉いもしない」なんて
"kanai mo shi na i" na n te
「這根本不會實現」什麼的

願う努力すらしないで
negau doryoku su ra shi na i de
因為你甚至沒有努力去祈願

なげく暇はないから
na ge ku hima wa na i ka ra
也沒有時間去感嘆啊

I hope it's a good day.
I don't know what will happen.
You're gonna be okay.


僕ら今 すこしだけ 少しだけ
boku ra ima     su ko shi da ke     sukoshi da ke
我們此刻 一點點地 一點點地

胸の中の 思いを吐き出したの
mune no naka no     omoi wo haki dashi ta no
吐露出了 心中的一些想法

すこしだけ 少しだけ
su ko shi da ke     sukoshi da ke
我一點點地 一點點地

未來の自分の背中を押したの
mirai no jibun no senaka wo oshi ta no
鼓勵著未來的自己


吐き出した息が
haki dashi ta iki ga
如果我吐出的氣息

空の彼方まで
sora no kanata ma de
會旅行至

旅をしていたなら
tabi wo shi te i ta na ra
天空彼方的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


降り出した雨が
furi dashi ta ame ga
要是開始下起的雨

流した涙を
nagashi ta namida wo
願意藏起

隠してくれたなら
kakushi te ku re ta na ra
我所流下的淚水的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


思い出した景色が
omoi dashi ta keshiki ga
要是我所想起的風景

いつでも貴方を
i tsu de mo anata wo
不管何時都會讓你

笑顔に変えたなら
egao ni kae ta na ra
露出笑容的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


誰かの歌聲が
dare ka no uta goe ga
要是他人的歌聲

今日も何処かの誰かを
kyou mo doko ka no dare ka wo
今天也能讓身處他處的他人

幸せにしたなら
shiawase ni shi ta na ra
感到幸福的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


僕ら今 すこしだけ 少しだけ
boku ra ima     su ko shi da ke     sukoshi da ke
要是我們此刻 能一點點地 一點點地

何かが変わるなら
nani ka ga kawaru na ra
有些改變的話

いいのにな
i i no ni na
就好了呢


僕ら今 すこしだけ 少しだけ
boku ra ima     su ko shi da ke     sukoshi da ke
要是我們此刻 能一點點地 一點點地

淡く殘ったなら
awaku nokotta na ra
淡淡地有所殘留的話

いい
i i
就好

「ノニナ」
"no ni na"
「了呢」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作