ETH官方钱包

前往
大廳
主題

&Z的兩句歌詞的翻譯

貓村 | 2024-09-10 01:20:18 | 巴幣 10 | 人氣 46


最近不知為何突然想聽A/Z這首歌
就連帶aLIEz和&Z也一起聽了
然而聽著聽著,我突然感覺我好像能聽懂了

當時剛接觸這首歌時,還不太會日文
看到第一個和第三個副歌的第一句歌詞時,完全看不懂
上網找翻譯也都感覺怪怪的,自己翻也翻不好
當時只能覺得哇靠真帥

而現在我似乎能聽懂了!

這兩句歌詞分別是
想像Drive CarryOn 意地なTIRE
想像Glide Rage 音 意地&time

首先這句歌詞一聽就是一句話
而不是三個句子(或詞、片語)
首先這個drive
大概是因為我學過一點電腦
我感覺這就是個名詞
那麼就先看中間的carry on
一查,嗯,是使繼續的意思
再查drive
喔,有傳動系統的意思
再看後面的tire
靠杯,這不是對上了嗎
所以這句話就是「想像的傳動驅動著執念的輪子」的意思嘛

再看第二句
我們可以簡單對比第一句
找一下rage on的意思
嗯,是怒吼
再找glide
嗯,有滑音的意思
(Glide、Portamento、Glissando似乎都有滑音的意思,我不學音樂我不懂)
那這太簡單了嘛
就是「想像的滑音怒吼於執念與時間」的意思嘛


其他歌詞因為只是簡單的日文或英文句子就不翻譯了


總結兼懶人包:
想像Drive CarryOn 意地なTIRE
想像的傳動驅動著執念的輪子

想像Glide Rage 音 意地&time
想像的滑音怒吼於執念與時間

創作回應

更多創作